Similar context phrases
Translation examples
Как и океанские течения, усилия по защите морской среды должны течь через границы.
Like the ocean's currents, efforts to protect the marine environment must flow across boundary lines.
Те, кто находится наверху пирамиды, создали системы, которые позволяют все возрастающим потокам материальных благ течь в их руки за счет остальной части общества.
Those at the top have created systems that allow more and more wealth to flow into their hands at the expense of the rest of society.
Ввиду определенных геологических характеристик грунтовые воды при известных обстоятельствах могут течь в ином направлении или иметь иной источник по отношению к поверхностным водам того же района.
As a result of certain geological characteristics, groundwater may, in certain circumstances, flow in a different direction, or have a different outlet, to surface water in the same area.
Тем не менее, Европа и Соединенные Штаты Америки не желают представить проект резолюции о положении в области прав человека в Саудовской Аравии и Катаре; вместо этого они будут стоять в одном ряду с теми, кто грубо нарушает права человека, до тех пор, пока саудовская нефть будет течь в венах их экономики.
Yet Europe and the United States would not submit a draft resolution on the human rights situation in Saudi Arabia and Qatar; instead they would align themselves with those flagrant human rights violators as long as Saudi oil flowed through the veins of their economies.
Что ни делай, река будет течь в том же направлении.
No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction.
Клянусь Богиней Дургой на холмах Индракиладри, если ты обратишься ко мне или моим людям, вода не будет течь в реке Кришна, это будет твоя кровь.
I swear on the Goddess Durga on the hills of IndrakiIadri, if you dare to turn towards me or my people, water will not flow in river Krishna, it'II be your blood.
Те, кто находится наверху пирамиды, создали системы, которые позволяют все возрастающим потокам материальных благ течь в их руки за счет остальной части общества.
Those at the top have created systems that allow more and more wealth to flow into their hands at the expense of the rest of society.
Ввиду определенных геологических характеристик грунтовые воды при известных обстоятельствах могут течь в ином направлении или иметь иной источник по отношению к поверхностным водам того же района.
As a result of certain geological characteristics, groundwater may, in certain circumstances, flow in a different direction, or have a different outlet, to surface water in the same area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test