Translation for "тесо" to english
Translation examples
8. Данная Конвенция имеет исключительно тес-ную связь с Венской конвенцией о праве меж-дународных договоров 1969 года.
8. The present Convention has an extremely close relationship with the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Кроме того, страновые программы ЮНИДО следует осуществлять в тес-ном сотрудничестве с местными структурами стран, в которых имеются отделения ЮНИДО.
UNIDO country programmes should also be implemented in close cooperation with local structures in countries with a UNIDO presence.
Этот проект осуществлялся под руководством ФАО в тес-ном сотрудничестве с региональными и националь-ными центрами дистанционного зондирования и агентствами по картированию в Африке.
The project has been implemented through close cooperation between regional and national remote sensing centres and mapping agencies in Africa under the supervision of FAO.
Независимая от руководства группа оценки в тес-ном сотрудничестве с ПРООН приступила к разра-ботке критериев оценки и будет регулярно инфор-мировать об этом Совет.
The Evaluation Group, which was independent of the management team, had begun to prepare criteria for the evaluation exercise, in close collaboration with UNDP, and the Board would be kept informed.
Для проведения общей страновой оценки, которая является неотъемлемым компонентом ЮНДАФ, необходимо тес-ное сотрудничество всех участников системы Орга-низации Объединенных Наций, действующих в области развития.
The common country assessment, an integral component of UNDAF, relied on the close collaboration of all United Nations development partners.
Швей-цария приветствует акцент, который делается на тес-ное сотрудничество и укрепление взаимодействия с другими международными организациями в целях оптимального использования ограниченных ресурсов, которые выделяются на международное сотрудни-чество.
It welcomed the emphasis placed on close coordination and strengthening synergies with other international organizations with a view to ensuring the best use of the limited resources available for international cooperation.
ЮНИДО следует установить тес-ное сотрудничество со Всемирной организацией ин-теллектуальной собственности, с тем чтобы помочь развивающимся странам в реализации программ тех-нологической конкурентоспособности и повышении доли добавленной стоимости в продукции традицион-ных отраслей промышленности.
UNIDO should develop close cooperation with the World Intellectual Property Organization, in order to help developing countries to implement programmes for technological competitiveness and increase added value in traditional industries.
Финансовый разрыв между инвестиционными потребностями и имеющимися национальными и региональными финансовыми ресурсами могли бы покрыть механизмы государственно-частного партнерства (ГЧП) при условии, что в транснациональном контексте проектов ТЕС-Т могут быть разработаны и эффективно использованы надлежащие схемы распределения риска.
Public-private partnerships could close the financing gap between the investment needs and available national and regional fiscal outlays, providing that suitable risk-sharing schemes can be developed and effectively used in the trans-national context of TEN-T projects.
Финансовый разрыв между инвестиционными потребностями и имеющимися национальными и региональными финансовыми ресурсами могли бы покрыть механизмы государственно-частного партнерства (ГЧП) при том условии, что в транснациональном контексте проектов ТЕС-Т могут быть разработаны и эффективно использованы надлежащие схемы распределения риска.
Public Private Partnerships (PPP) could close the financing gap between the investment needs and available national and regional fiscal outlays, providing that suitable risk-sharing schemes can be developed and effectively used in the trans-national context of TEN-T projects.
Он обнаружил большую, из грубого теса, дверь, запертую на перекладину.
He found a large rough-hewn door closed with a bar.
Короче, я это к тому, что узнала твою бывшую и вообще – мир тесен. Сегодня и завтра я работаю на кассе. К выходным из меня получится маленький сварливый гот. И почему по средам люди бывают так жестоки?
This was all to say that I can put a face on your ex, and isn’t the world a small place? I’m on the cash register until closing tonight and am going to be one grouchy little Goth at the end of it. Something about Wednesdays makes people cruel.
Это достаточно малое расстояние, чтобы можно было отличить поезд ближнего следования от транзитного или продовольственного по одной лишь вибрации, не говоря уж о громыхании, реве и визге. Уровень широк, тускло освещен, тесен, акустика просто замечательная. Непосредственно внизу постоянно что-то монтируют и режут листовой металл, выше — еще шесть этажей жилых помещений.
quite close enough for one to be able to distinguish the difference between a local train, a through-train express and a fast goods by their vibrations alone, even without the concomitant rumbling/screaming/thundering noise as confirmation. The level is broad, dark, cavernous and crowded. On the floor below there is a light engineering and sheet metal works; above, six more levels of accommodation.
Абделла "Мазагаджа" Ахмед Тесо
Abdella “Mazagaja” Ahmed Teso
Танзанийское экологическое общество (ТЕСО)
Tanzania Environmental Society (TESO)
Затрагиваемое лицо: Абделла "Мазагаджа" Ахмед Тесо.
Concerning: Abdellah “Mazagaja” Ahmed Teso
2011 год Этнобиология общин Луо, Тесо и Лухия
2011 Ethnobiology of Luo, Teso and Luhya communities
Они пытались распространить терроризм на районы Тесо, Ланго, Каберомаидо и Аджумани.
They tried to spread the terrorism to Teso, Lango, Kaberomaido and Adjumani Districts.
Недавно Целевая группа приступила к наблюдению в регионе Карамоджа и Тесо.
The Task Force has recently started to monitor the Karamoja and Teso region.
В 2005 году Прокурор и Секретарь провели встречи с местными лидерами и представителями общин ачоли, мади, ланги и тесо.
In 2005, the Prosecutor and the Registrar held meetings with local Acholi, Madi, Langi and Teso leaders and their representatives.
В районе Тесо проживают люди, оказавшиеся перемещенными в результате действий ЛРА и вооруженных карамоджонцев, промышляющих угоном скота.
Teso region has a population of displaced persons caused both by LRA activities and armed Karamojong cattle raids.
Большинство сельских внутренне перемещенных лиц из субрегионов Ачоли, Ланго и Тесо возвратились в свои места происхождения.
The majority of rural internally displaced persons from Acholi, Lango and Teso sub-regions have returned to their places of origin.
Жестокое обращение в ходе содержания под стражей с казначеем Епископальной комиссии "Справедливость и мир в Бутембо-Бени" Каталико Тесо ва Ньюнью Анри.
Ill-treatment in custody of Henri Kataliko Teso wa Nyunyu, treasurer of the Commission diocésaine Justice et Paix based at Butembo-Beni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test