Translation for "терпит неудачу" to english
Терпит неудачу
Translation examples
Многие новые компании терпят неудачу.
Many start-ups failed.
Они прибегают к политическим вариантам решений и к переговорам только после того, как терпят неудачу военные варианты.
They consider political solutions and negotiations only after and if military options fail.
Но когда они терпят неудачу, последствия этого не распределяются между всеми - все последствия возлагаются на бедные страны.
But when they fail, the consequences are not shared — all of them are shifted to the poor nations.
Однако, несмотря на все усилия, наша международная Организация пока терпит неудачу.
But despite important efforts, so far our global Organization has failed.
Если успех международного уголовного правосудия измеряется по конкретным результатам, то МУТР явно терпит неудачу.
If the success of international criminal justice is measured in terms of concrete results, the ICTR has failed.
Когда превентивная деятельность терпит неудачу, настоятельно необходимо остановить убийства и не допустить возврата к войне.
When prevention fails, there is urgent need to stop the killing and prevent any further return to war.
Потерпев неудачу с принятием программы работы, мы терпим неудачу в нашей миссии: вести переговоры по договорам в сфере глобального разоружения.
By failing to adopt a programme of work, we are failing in our mission: to negotiate treaties in the field of global disarmament.
Однако, если они терпят неудачу, они уже никогда не могут вернуться в свои деревни, поскольку чувствуют унижение за неудачу и долг перед своими соседями.
If they fail, however, then they can never return to their villages for the humiliation of loss and debt to their neighbours.
- Двигатели определенно терпят неудачу.
- Engines are failing.
Ключевые системы терпят неудачу.
Key systems are failing.
Ив никогда не терпит неудачу.
Eve never fails.
Но мы терпим неудачу – нам не удается постижение Учения.
But we fail we fail to penetrate.
– Вовсе нет, – сказал Хасан. – Фактически они терпят неудачу.
“Not at all,” said Hassan. “In fact, they’re failing.
Ты терпишь неудачу, продолжаешь искать в чем бы еще преуспеть.
You fail, you still look for something else to succeed at.
Немецкие учителя из поколения в поколение терпят неудачу.
that the teachers of Germany fail from generation to generation ;
К чему они стремятся, с кем борются, какие терпят неудачи?
What are their appetites, rivalries, failings?
Мой Джихад терпит неудачу из-за недостатка человеческой воли.
My Jihad has failed through the lack of human will.
Что-то, Юр-Лорд, что-то такое есть в нас самих, из-за чего мы терпим неудачу.
Something-ur-Lord, it is something in us which fails.
Воин никогда не испытывает разочарования, когда он терпит неудачу в изменении.
The warrior is never disappointed when he fails to change.
Много новых компаний сетевого маркетинга терпят неудачу, так же, как и обычный бизнес.
Many new network marketing companies fail just as regular businesses fail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test