Translation for "тень в" to english
Тень в
  • shadow in
Translation examples
shadow in
Эта Организация была создана в тени ядерного оружия; эта тень сохраняется и поныне.
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
Выйди из тени.
Come out of the shadow.
Тема: <<Свет и тени городов>>
Theme: Lights and Shadows of Cities
К сожалению, не все тени рабства рассеялись.
Sadly, not all the shadows of slavery have been banished.
Мы не должны жить в тени такой несправедливости и террора.
We should not live in the shadow of this injustice and terror.
Тень финансового кризиса все еще маячит над нами.
The shadow of the financial crisis envelops us still.
Свет и тень, но прежде всего тень, а не свет - такой представляется атмосфера на нынешней Генеральной Ассамблее накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Light and shadow, but above all more shadow than light, seems to be the mood of this General Assembly on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Ну а я бы предположил, что Конференция вернулась к "играм с тенью".
I would suggest that the Conference is back to "shadow-playing".
И поистине иронично то, что именно люди создают эти тени.
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
Эта трагедия тенью ложится на всю мировую цивилизацию.
This tragedy casts a shadow over the entire world and the whole of civilization.
Мы как тени в ночи.
Like shadows in the night.
- сколько тень в его глазах.
- as them shadows in his eyes.
Стал тенью в окружении Фаттаха
Became a shadow in service of Fatah.
Я заметила тень в окне!
I saw a black shadow in the window!
О свете и тенях в баре?
The light and shadows in the bar?
Сражаясь с тенями в голове
Fighting with the shadows in your head
Человек, отбрасывающий тень в темноте.
The man who cast a shadow in the dark.
Жалкая тень в бессердечном городе.
a pathetic shadow in a city with no heart.
Сволочи, как тень в тёмной комнате.
Bastards are like shadows in a dark room.
Барон повернулся – темная тень среди теней.
The Baron stirred beside the globe, a shadow among shadows.
Тут, брат, и тени этого нет…
Not a shadow of it, brother .
Тень юркнула за ним.
A shadow followed him.
В нем появились тени.
It began with shadows.
На него опять надвинулась тень.
A shadow moved across him again.
Потом тени качнулись и придвинулись.
They strained their eyes, and the shadows seemed to grow.
Тень пробежала по лицу Сарумана;
A shadow passed over Saruman’s face;
Побежим тихонько и быстренько, как тени!
Soft and quick as shadows we must be!
Длинные тени пронзили коридор.
Long shadows stabbed down the hall.
Вечерняя тень пала на столицу Гондора.
Shadow came down on the City.
Тень в тенях, не больше.
a shadow in the shadows, no more.
но тени не были для них тенями.
but the shadows were not shadows to them.
Тень, солнце, тень.
Shadow, sunlight, shadow, sunlight.
Тень в тени исчезла.
The shadow within a shadow disappeared.
Тени в стране теней
Shadow shapes in shadow land ….
И у наших теней есть тени.
There are shadows in our shadows, sir.
Там видели тень, тут видели тень.
A shadow here, a shadow there.
Тени на дверях, тени на стене.
Shadows in the doorways, shadows on the walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test