Translation for "темный как" to english
Темный как
Translation examples
- ядра темно-янтарной или темной окраски
Dark amber or dark coloured kernels
Общий допуск для ядер с темно янтарной или темной окраской
Total tolerance for dark amber or dark coloured kernels
21. освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown)
В ней было темно". (Там же.)
It was a dark cell." (Ibid.)
- темно-синюю или
Dark Blue, or
Обрезь темной индюшатины состоит из кусочков произвольных размеров темного мяса без костей.
The dark turkey trimming consists of random size pieces of boneless dark meat.
Темно, как в заднице.
It's dark as fuck.
Темно, как в этой самой...
Dark as in somebody's...
Так темно, как только бывает.
As dark as it gets.
Она темная как сгоревший уголь.
It's dark as burnt coal.
- Здесь темно, как в аду!
- It's dark as hell in here!
Там темно, как в аду.
It's as dark as Hell in there.
А твоя темна, как ночь.
And you're as dark as they come.
Темно как у негра в жопе, ёпт.
Dark as shit in here, man.
Это была ужасная ночь. Темная как смоль.
It was a terrible night, dark as pitch.
Они настроены на обнаружение Темной магии и Темных артефактов.
They’re used to find dark magic and dark objects.
— Вдруг стало темно, — хрипло сказал Дадли и содрогнулся. — Совсем темно.
“All went dark,” Dudley said hoarsely, shuddering. “Everything dark.
В коридоре было темно;
It was dark in the corridor;
В коридоре было уже почти совсем темно.
It was almost dark in the passage.
На улице было уже совсем темно.
It was surprisingly dark outside.
Нам выдали темные очки, через которые следовало наблюдать за происходящим. Темные очки!
They gave out dark glasses that you could watch it with. Dark glasses!
Поднялись на темную площадку.
They reached the dark landing.
Темная была ночь, облачная.
It was very dark, a cloudy night.
Темные зрачки, темная радужка и темные круги.
Dark pupils, dark irises and dark circles.
Темные мысли на темной планете под темной звездой.
Dark thoughts on a dark world of a dark star.
Они темно-темно-карие.
They're a dark, dark brown."
У нее были темные волосы, темные глаза и темная кожа.
She had dark hair, dark eyes, dark skin.
Темную стену, темную стену, темную стену, дверь.
Dark wall, dark wall, dark wall, door.
Темные волосы, темный костюм.
Dark hair, dark suit.
dark as the
И темны, как секреты, которые мы храним.
And dark as the secrets we keep
Здесь темно, как в жопе у негра.
It's dark as the inside of a cow's third stomach in here.
- Темно как у негра в жопе, но я всё равно вижу тебя!
It is as dark as the butt of a Black goal I see you anyway!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test