Translation for "тем не менее важны" to english
Тем не менее важны
Translation examples
Эта ответственность неодинакова от региона к региону, но, тем не менее, важна.
Such responsibility varies from one region to another, but it is nonetheless important.
Предупреждение и сокращение загрязнения можно было бы сформулировать в качестве второй, но, тем не менее, важной цели этого документа.
Pollution prevention and control would be a second but nonetheless important objective of the instrument.
Правила не носят обязательного характера, но тем не менее важны в плане кодификации международной торговли.
The Rules were non-binding but were nonetheless important in terms of the codification of international trade.
Другие же эксперты придерживались мнения о том, что информация об осуществлении Конвенции в этих звеньях имеет тем не менее важное значение.
Others were of the opinion that information on the implementation at those levels was nonetheless important.
Предупреждение загрязнения и борьба с ним или содействие осуществлению этой цели рассматривались как вторичная, но тем не менее важная задача этого нормативного документа.
Pollution prevention and control, or contributions to this goal, were considered a second but nonetheless important objective of the instrument.
Она отметила, что закрытое судебное разбирательство является проблематичным, однако та или иная судебная проверка, тем не менее, важна.
She noted that classified judicial proceedings were problematic, but that some kind of judicial test was nonetheless important.
Что касается второго компонента, то на всех уровнях (глобальном, региональном и национальном) система может играть вспомогательную, но тем не менее важную стимулирующую роль.
With regard to the second, the system can play, at all levels (global, regional and national), a supportive but nonetheless important catalytic role.
Хотя в статистических данных об основном производстве природного газа объемы, связанные с его сжиганием, выбросом в атмосферу и обратной закачкой во время добычи природного газа, не учитываются, с точки зрения экологических проблем они, тем не менее, важны.
While statistics on the primary production of natural gas exclude quantities concerning flaring, venting and reinjection during natural gas extraction, they are nonetheless important for environmental concerns.
20. Далее в докладе рассматриваются более второстепенные, но, тем не менее, важные и актуальные элементы такой эксплуатации: используемое официальное и неофициальное прикрытие, а также посредники или пассивные сообщники в рамках соответствующих процессов.
20. The report goes on to discuss more incidental elements in this exploitation, which are nonetheless important and relevant: official and non-official fronts utilized as well as the facilitators or passive accomplices within the processes.
Тем не менее важно, чтобы государство вкладывало достаточные усилия в формирование системы услуг, инфраструктуры и выделяло достаточный объем средств, специально предназначенных для решения проблем раннего детства, по целому ряду причин, изложенных в данном Заключении общего порядка.
It is nonetheless important that there be sufficient public investment in services, infrastructure and overall resources specifically allocated to early childhood, for the many reasons set out in this general comment.
Сегодняшний допрос был формальным, не более того, но он не становился от этого менее важным.
Technically it wasn’t a matter of an official interview yet, but today’s meeting was nonetheless important.
Тем не менее важные природоохранные мероприятия и соответствующие работы продолжались.
Nevertheless, important conservation and related work continued.
Тем не менее важно разработать нормы о международной ответственности как таковой.
It was nevertheless important to elaborate rules on international liability per se.
Тем не менее, важно отметить, что нейтральные силы не держат под наблюдением некоторые из этих аэродромов.
It is, nevertheless, important to note that some of these airfields are not under surveillance by the impartial forces.
Признак, по которому проводится различие, имеет, тем не менее, важное значение при определении того, является ли различие произвольным или нет.
The ground on which a distinction is based is nevertheless important in determining whether the distinction is arbitrary or not.
Тем не менее важно подчеркнуть необходимость продолжать предпринимать меры, направленные на придание этому органу транспарентного характера.
It is nevertheless important to state that efforts to ensure the transparent character of this body must continue.
Тем не менее, важно понимать, кто является заинтересованной стороной в данном вопросе, и принять во внимание их мнения и заботы.
It is nevertheless important to understand who the stakeholders are for a given issue and to ensure that their perspectives and concerns are taken into account.
Тем не менее важно придать дополнительный вес работе Комитета в Генеральной Ассамблее, в которой представлены все государства-члены.
It was nevertheless important to raise the Committee's profile at the General Assembly, which represented all the Member States.
Тем не менее важно учитывать не только достоинства, но и недостатки ПГЧС, исходя из ключевых уроков, особенно в области НТИ.
It is, nevertheless, important to examine the potential and shortcomings associated with PPPs, based on key lessons learnt, particularly in the area of STI.
Тем не менее важно подчеркнуть, что все делегации выразили готовность рассмотреть и другие варианты, которые позволят достичь консенсуса.
It is nevertheless important to stress that all delegations expressed a willingness to explore other options that would lead to a consensus solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test