Translation for "те пытались" to english
Те пытались
Translation examples
Сьерра-Леоне дважды отказывалась впустить в страну делегации Либерии, когда те пытались проехать во Фритаун без официального разрешения Организации Объединенных Наций на поездку.
Sierra Leone has refused Liberian delegations entry on two occasions when they tried to travel to Freetown without an official United Nations travel exemption.
272. Согласно поступившим 28 марта сообщениям, израильские солдаты на контрольно-пропускных пунктах возвратили обратно сотни палестинских христиан из Вифлеема и Рамаллаха, когда те пытались присоединиться к верующим в старой части Иерусалима с целью участия в богослужениях в связи со страстной пятницей.
272. On 28 March, it was reported that hundreds of Palestinian Christians from Bethlehem and Ramallah were turned back by Israeli soldiers at roadblocks when they tried to join worshippers in the Old City of Jerusalem for the Good Friday ceremonies.
В ходе другого инцидента солдаты ИДФ арестовали трех израильских активистов мирного движения и четырех палестинцев из Хеврона, когда те пытались подойти к Бейт-Хадассаху в Хевроне и отказались выполнить приказ покинуть этот район. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 19 и 21 мая)
In another development, three Israeli peace activists and four Palestinians from Hebron were arrested by IDF soldiers when they tried to approach Beit Hadassah in Hebron and refused to obey orders to leave the area. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 and 21 May)
Сюда же относится недавнее убийство матери Фадды Атии Абу Аррам, 45 лет, и ее сына Абдуллы Абу Аррама, 28 лет, и нанесения увечий отцу и другому сыну в Хан-Юнисе в воскресенье, 16 января 2005 года, когда те пытались покинуть свой дом, по которому стрелял израильский танк, но попали под огонь оккупационных сил.
The recent killings also included the killing of a mother and her son, Fadda Attiya Abu Arram, age 45, and Abdullah Abu Arram, age 28, and the wounding of the father and another son in Khan Younis on Sunday, 16 January 2005, as they tried to escape their home, which had been hit by Israeli tank shells and then came under attack by the occupying forces.
Те пытались развернуться к нему.
They tried to face it.
Израильтяне отходили от Бартона и Фригейта, как только те пытались заговорить с ними.
The Israelis walked away from Burton and Frigate when they tried to talk to them.
Я ведь видела, как он отталкивал людей, как только те пытались сблизиться с ним не на его условиях.
I saw how he pushed people away if they tried to get close in any way that was not completely one-sided and under his control.
На Севере кандидатов ОВПС, когда те пытались проводить предвыборную кампанию, избивали и преследовали партийные головорезы СНК.
In the North UPGA candidates were molested and beaten by NPC party thugs when they tried to campaign.
Оолт’ондай навалились на серых демонов, пока те пытались оправиться от катастрофы на западе, и навалились крепко.
The oolt’ondai had descended on the gray demons as they tried to recover from the disaster to the west and had been pressed home hard.
Лукас знал, что с ними случилось. Он уложил двоих, когда те пытались устроить ему засаду, а третьему дал уползти с пулей в животе.
Lucas had killed two when they tried to ambush him and let the third crawl away with a bullet in his gut.
— Тогда давайте не будем испытывать судьбу, — сказал Белгарат, завязывая себе глаза. Старик улыбнулся. — Может быть, именно так далазийские мудрецы ослепили гролимов, когда те пытались войти в Келль.
"Let's not take any chances," Belgarath said, also covering his eyes with a piece of cloth. He smiled. "Maybe this is how the Dalasian wizards struck the Grolims blind when they tried to go to Kell."
Он провел остаток дня, бродя по Музею Науки и Промышленности, сталкиваясь с группами шумных школьников, слушая вполуха покровительственные разглагольствования экскурсоводов, когда те пытались объяснить строение крылышек насекомых или костей динозавров своим зачарованным подопечным.
He spent the rest of the day wandering through the Museum of Science and Industry, hugging shoals of exuberant schoolchildren, listening with half an ear to the patronizing spiel of the guides as they tried to explain insect wings and dinosaur bones to their enthralled charges.
Зверолюди начали пятиться, когда Род и его бойцы начали свой смертельный гавот, отскакивая за пределы досягаемости секир зверолюдей, когда те пытались поймать взгляды грамарийцев. Но бойцы Рода придерживались своей тяжело усвоенной тактики — глядеть на оружие врага, а не на его зрачки.
Beastmen began dropping at the rear as Rod and his men began their deadly gavotte, skipping back out of reach of the beastmen’s axes as they tried to catch Gramarye glances, but Rod’s men held to their hard-learned tactic—staring at the enemy’s weapons, not at his pupils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test