Translation for "те мальчики" to english
Те мальчики
Translation examples
Однако необходимо провести различие между низкой посещаемостью и низкой успеваемостью мальчиков, поскольку те мальчики, которые ходят в школу, делают похвальные успехи.
However, a distinction should be drawn between low participation and low performance on the part of boys, as those boys who remained in school were performing creditably.
Возможности получить регулярно оплачиваемую работу крайне ограничены, и те мальчики, которые находят работу, например на фабриках, подчас подвергаются сексуальному надругательству на рабочем месте, в особенности наиболее юные из них.
Very few opportunities for regular paid employment exist, and for those boys who do find work, for example in factories, their places of work sometimes provide a forum for sexual abuse, particularly involving the youngest boys.
Те мальчики были правы.
Those boys were right.
Те мальчики мои друзья.
Those boys over there are friends of mine.
Те мальчики короли собственной крови.
Those boys are the king's own blood.
- Все те мальчики были добровольными участниками.
All of those boys were willing participants.
Те мальчики никогда его больше не беспокоили.
Those boys never bothered him again.
Нет, это отличается от того, что те мальчики сделали тошнотворной учительнице.
No, it's different. What those boys did to that teacher was sick.
они были одеты в толстовки как те, мальчики, которых показывали в новостях.
they were wearing hoodies like the ones those boys on the news had.
Разрисовывать или глазуровать плитки, как те мальчики в соседнем здании. Франс пожал плечами.
Glazing, or painting like those boys in the other building?” Frans shrugged.
— И все те мальчики, фотографии которых нашлись в вашей квартире… — начала Хейверс, глядя на Миншолла.
“All those boys whose pictures we found in your flat…?” Havers asked the question. “Former assistants,” Minshall said.
Те мальчики, которые умерли, — другие, не Дейви, — не имели ко мне никакого отношения. Вы ничего не найдете, клянусь Богом. Я не знал их.
Those boys who’ve died-the others, not Davey-you won’t find a thing that connects me to them. I swear to God I didn’t know them.”
Даже если те мальчики не захотят проходить через процедуру суда, вы все равно свели убийцу с тринадцатилетним подростком, и за одно только это вы точно загремите на приличный срок.
Even if those boys don’t want to be put through a trial, you’ve still supplied a thirteen-year-old to a killer and you’re going down for that one.
Ученики, не удостоенные «Мелового дома», те мальчики, которые жили в «Доме Отто» или «Шарп-холле», ощущали смутную горечь с первых же дней пребывания в школе; словно бы они сразу, раньше чем кто-либо увидел их лица и узнал их имена, были причислены к ущербным, обреченным принадлежать к низшему эшелону, где навечно останутся вторым сортом: их в последнюю очередь будут принимать в команду, они никогда не смогут назначить свидание самой красивой девчонке из «Святой Анны» и не смеют надеяться на поцелуй под плакучими буками.
The students who had not been chosen for Chalk, those boys who lived in Otto House or Sharpe Hail, felt a sort of bitterness from their very first day on campus, as if already, before anyone had seen their faces or knew their names, they had been judged lacking, fated to belong to a lower echelon where they would always be second best, chosen last for teams, never dating the prettiest girls from St. Anne's or daring to hope for a kiss under the weeping beeches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test