Translation for "те женщины" to english
Те женщины
  • those women
Translation examples
those women
Сексуальной и экономической эксплуатации подвергаются те женщины и девушки, которые выезжают в зарубежные страны для учебы или для того, чтобы найти работу.
Those women and girls who go out to foreign countries in search of education and jobs are exploited sexually and economically.
Это, однако, делается редко, в результате чего в ущемленном положении оказываются те женщины, насилие в отношении которых совершается вне рамок традиционных категорий семьи.
This, however, rarely occurs and negates the reality of those women whose experiences do not fall into traditional categories of family.
В результате этого в составе национальных воинских контингентов в то время было меньше женщин, а те женщины, которые были приняты на службу, служили преимущественно в медицинских батальонах.
As a result, fewer women were included in the national military contingents, and those women who were included were mainly in the medical field.
Кроме того, даже те женщины, которые не ведут половую жизнь ради добычи пропитания, подвергаются риску в том случае, если их мужья возвращаются домой зараженными ВИЧ.
In addition, even those women who have not engaged in sexual activity to provide for their needs are at risk if their husbands return home infected with HIV.
В то же время те женщины, которые представлены на более низких уровнях, через определенное время займут старшие должности, что позволит улучшить статистические показатели.
However, those women who were present at the lower levels would in due course move up to more senior positions, which would improve the statistics.
33. Те женщины и девочки, которые ушли из дома по различным причинам, не преступив закона, после расследования обстоятельств побега помещаются в приюты, чтобы обеспечить их безопасность.
33. Those women and girls who had fled from homes on various reasons and their act were not found with a criminal act, after evaluations were introduced to shelter houses for their immunity.
Очень часто те женщины, которые не готовы участвовать в политической жизни, не обладают качествами и уверенностью, необходимыми для руководителей, и не стремятся посещать общественные мероприятия, среди участников которых обычно преобладают мужчины.
Those women who are not ready to participate in politics oftentimes lack leadership qualities and confidence, and are reluctant to join public forums where men usually dominate.
Те женщины, которым удается получить работу, как правило, трудятся либо в неорганизованном секторе, либо на низких или традиционно женских должностях (клерки, в сельском хозяйстве и т.д.).
Those women who do manage to obtain and keep jobs generally find themselves working either in the informal sector or in low-status positions, and in occupations traditionally held by women (clerks, agro-based industries, etc.).
Те женщины-мигранты, которые попадают в Мексику на законных основаниях и находят приемлемую работу, часто получают урезанную оплату по причине их пола, которая, по сообщениям, на 40% меньше, чем оплата мужчинам такой же квалификации.
Those women migrants who enter Mexico regularly or find decent work are often subject to a wage differential based on their sex, reported to be as much as 40 per cent lower than men of the same skill level.
50. Даже те женщины, которым удается совмещать неоплачиваемую работу по уходу с работой в официальном секторе, находятся в неблагоприятном положении; по сравнению с мужчинами они гораздо чаще нарушают непрерывность стажа работы или приостанавливают отчисление взносов по линии системы социального обеспечения, потому что им приходится посвящать все время уходу, и, как следствие, менее вероятно, чтобы по окончании трудовой деятельности они получали достаточную пенсию.
50. Even those women who are able to combine unpaid care work with formal jobs are disadvantaged; their work histories and social security contributions are more likely than those of men to be interrupted by periods of full-time caregiving, and therefore they are less likely to receive an adequate pension on retirement.
Так те женщины - проститутки?
Those women are prostitutes?
Те женщины в поезде...
Those women on the train...
Даже те женщины знали это.
Even those women knew that.
Генри, а кто те женщины?
Henry, who were those women?
Те женщины умные и квалифицированые.
- Those women are smart and skilled.
Те женщине не наши покупатели.
Those women weren't our target customers.
Это те женщины, которых я защищал.
It's those women I defended.
Как когда те женщины засунули нас в ящик.
When those women put us in the box.
— А кто были те женщины, мистер Генри?
Who were those women, Mr. Henry?
Те женщины находились в высшей лиге.
Those women were in the big leagues.
Те женщины… Их не было там, когда он твердил молитвы.
Those women. They hadn't been there when he said the prayers.
— Те женщины, — повторила она, — которые только что ушли. Кто они такие?
"Those women," she repeated, "who just left. Who were they?"
– Почему те женщины посматривают на меня? – спросил он тихо.
"Why do those women keep looking at me?" he asked softly.
– Те женщины при дворе, – сказал я, – почему ты не взял себе в помощь настоящих?
"Those women from the court," I said. "Why didn't you get the real ones to help you?
Те женщины, которые могли сами двигаться, собрались на причалах быстрее, чем кто-либо еще.
Those women who could move were gathered on the docks sooner than anyone else.
— И те женщины, которые любят женщин, и те мужчины, которые любят мужчин, прокляты и отвержены?
“And those women who love women, and those men who love men are cursed and reviled?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test