Translation for "там считаются" to english
Там считаются
Translation examples
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
Комитет считает ответ государства-участника неудовлетворительным и считает, что диалог продолжается.
The Committee considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing.
Канада считает, что
Canada considers that
- они считаются недостаточными; или
They are considered not to be sufficient; or
А если считать еще и фрименов…
And when you consider the Fremen of—
Это-то у них самым высочайшим прогрессом и считается.
And that they consider the highest progress.
Их богатство считалось нашим богатством.
Their wealth was considered as our wealth.
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
And that woman, his landlady, considers it a room?
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
This matter may be considered, therefore, as finally settled.
Но Хагрид, очевидно, считает себя выше таких мелочей.
Hagrid, however, considers himself to be above such petty restrictions.
— Ах, оставьте всю эту обидчивость, Петр Петрович, — с чувством перебила Дуня, — и будьте тем умным и благородным человеком, каким я вас всегда считала и считать хочу.
“Ah, drop all this touchiness, Pyotr Petrovich,” Dunya interrupted with feeling, “and be the noble and intelligent man I have always considered and want to consider you to be.
Говорю прямо, потому что считаю бесчестным вас обманывать.
I say it directly, because I consider it dishonest to deceive you.
Доход, какой получился от него, не был предусмотрен и может считаться случайным.
The revenue which has arisen from it was unforeseen, and may be considered as accidental.
— Нет, я не считаю это вероятным, но и не считаю невероятным.
‘No, I wouldn’t consider it probable, but I wouldn’t consider it improbable either.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
– Считай, я ему уже сказал.
  "Consider him told."
- Они считаются людьми?
“Are they to be considered human?”
Считают их преступлением.
They consider it a crime.
Некоторые его считают везунчиком, он себя считает умным.
Some people might consider him lucky; he considers himself smart.
И это считается нормой.
This is considered normal.
– Считай, что это сделано.
Consider it done.”
Считайте это страховкой.
Consider it insurance.
Тогда мы не считали это разумным, не считаем мы это мудрым и сейчас.
We did not think it wise then, we do not think it wise now.
Да, мы так считаем.
We think so.
Я так не считаю.
I do not think it is.
Мы так не считаем.
We do not think that it is.
Считать так было бы нереалистично.
It is unrealistic to think so.
Мы считаем, что дело в процедуре.
We think that this is the procedure.
Специальный представитель так не считает.
The Special Representative thinks not.
Все считают, что он свихнулся.
Everyone thinks he’s delusional.
— Но ты-то считаешь, что я прав?
“You think I’m right, though?”
Считают, что лучше работы нет!
They think they’ve got the best job in the world—”
Да что вы меня все – идиотом считаете?!
How many kinds of an idiot do you think I am?
Я лично считаю, что он ведет себя как эгоист.
Personally, I think he’s being selfish.”
Многие все-таки считают, что это он убил.
A good many thinks he done it.
Ты считаешь, Каркаров исполняет его приказ?
You think Karkaroff might be here on his orders?
Он считает, что ее отравили. — Он считает?
He thinks she was poisoned.” “He thinks?
Меня считают забавным, меня считают привлекательным.
They think I’m funny, they think I’m attractive.
Мы считаем.., я считаю, что это ему удастся.
We think so—I think so—but .
Так вы считаете, что этот Фрирс и все остальные находятся у нее? — Да, я так считаю.
You think this Frears and the others are there?" "I think so.
нет, конечно, если ты так считаешь.
not if you think not.
– Мы тоже так считаем.
We think they are.
Мы считаем, что он отправил криокамеру по почте. – Вы считаете?
We think he shipped the cryo-chamber from there.” “You think?
— Ты считаешь? — Лахман уже встал. — Ты так считаешь?
"Think so?" Lachmann had stood up. "Do you really think that might be it?"
— Они считают хорошими себя.
They think they are.
Все всегда так считают.
Everybody always thinks that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test