Translation for "там совершено" to english
Там совершено
Translation examples
а) совершило, планирует или собирается совершить террористический акт; или
has committed or is planning or likely to commit an act of terrorism; or
Лицо, совершившее любой подобный акт, считается совершившим преступление.
One who commits any such act is considered to have committed an offence.
iii) преступлений, которые совершили или могут совершить организованные преступные группы;
(iii) Offences that criminal organizations have committed or might commit;
лицо, совершившее акт насилия в семье, скорее всего, может снова совершить такой акт; или
a person has committed an act of domestic violence and is likely again to commit such act; or
iii) преступления, которые совершили или могут совершить организо-ванные преступные группы;
(iii) Offences that organized criminal groups have committed or may commit;
"если чернокожий не совершил плохого поступка, входя в дом, то он обязательно его совершит, выходя оттуда";
“A Black who doesn't commit a crime on the way in will commit one on the way out”;
b) независимо от того, где было совершено такое деяние, лицо, которое совершило такое деяние, является
(b) regardless of where the act was committed, the person who committed the offence is
- если бродяга совершил или пытался совершить любой насильственный акт в отношении других лиц>>;
:: if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons".
Один даже совершил самоубийство – угнал космический фрегат и бросился на нем в Солнце.
One committed suicide by stealing a space frigate and diving it into the sun.
Коротышка никак не мог совершить эти преступления, потому что в тот день у нас с ним был романтический ужин наедине при свечах.
Now, Stubby couldn’t possibly have committed those crimes, because on the day in question he happened to be enjoying a romantic candlelit dinner with me.
Согласен, однако же, допустить, и даже убежден, что если была покража, то совершилась не вечером, когда все были в сборе, а уже ночью или даже под утро кем-нибудь из заночевавших.
But one thing I am sure of, if it be a theft, it was committed, not in the evening when we were all together, but either at night or early in the morning;
— Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление.
said Firenze. “Only one who has nothing to lose, and everything to gain, would commit such a crime.
Но Сириус был невиновен. Убийства, за которые его осудили, совершил Хвост — пособник Волан-де-Морта, которого все считали погибшим.
Yet Sirius had been innocent—the murders for which he had been convicted had been committed by Wormtail, Voldemort’s supporter, whom nearly everybody now believed dead.
— Может быть, и нет, — ответил премьер-министр, вставая и принимаясь расхаживать по комнате. — Однако я бы приложил все усилия, чтобы поймать шантажиста, прежде чем он совершит такое злодеяние!
“Maybe not,” said the Prime Minister, standing up and striding about the room, “but I would have put all my efforts into catching the blackmailer before he committed any such atrocity!”
— А теперь, Гарри, — сказал Дамблдор, — если ты не против, я хотел бы обратить твое внимание на некоторые моменты этой истории… Волан-де-Морт совершил еще одно убийство.
“Now,” said Dumbledore, “if you don’t mind, Harry, I want to pause once more to draw your attention to certain points of our story. Voldemort had committed another murder;
Совершив первую ошибку, он вынужден дальше идти тем же путем, так что ему пришлось самому явиться в Италию, чтобы обуздать честолюбие Александра и не дать ему завладеть Тосканой.
And having committed this prime error, he was obliged to follow it up, so much so that, to put an end to the ambition of Alexander, and to prevent his becoming the master of Tuscany, he was himself forced to come into Italy.
Перси совершил довольно грубый промах, не заметив, что его начальник находится под контролем лорда Волан-де-Морта (в Министерстве, правда, этому не поверили — там решили, что Крауч сошел с ума).
Percy had committed the fairly large oversight of failing to notice that his boss was being controlled by Lord Voldemort (not that the Ministry had believed it—they all thought Mr. Crouch had gone mad).
Но унизительно все-таки читать призывы к осторожности, исходящие от этого человека, — ведь он, просидев двенадцать лет в Азкабане, чародейской тюрьме, ухитрился оттуда бежать, попытался даже совершить убийство, за которое и был посажен, и улетел на гиппогрифе.
Nevertheless, it was quite galling to be told not to be rash by a man who had served twelve years in the wizard prison, Azkaban, escaped, attempted to commit the murder he had been convicted for in the first place, then gone on the run with a stolen Hippogriff.
— И вы его совершили?
“And have you committed it?”
— Совершить самоубийство?
To commit suicide?
Его совершили евреи.
The Jews committed it.
Преступление было совершено!
The crimes were committed!
— Или же совершить убийство?
“Or that they would commit murder?”
Он совершил диверсию и…
He committed sabotage and...
— Когда было совершено убийство?
When was this murder committed?
Я совершил ошибку.
I have made a mistake.
Их надо заставить платить за то, что они совершили.
They should be made to pay for what they have wrought.
Этот подвиг совершил предок каждого из нас.
That exploit was made by an ancestor of each of us.
В 2000 году она не совершила ни одной поездки на места.
She made no field visits in 2000.
В течение 2013 года паломничество совершили 98 человек.
In 2013, 98 people made the pilgrimage.
В 2012 году было совершено 13 111 посещений.
Some 13,111 visits were made in 2012.
55. В Джарджаназе совершена попытка похищения полковника.
55. An attempt was made to abduct a colonel in Jarjanaz.
f) данные о финансовом институте, совершившем сделку;
(f) Identity of the financial entity which made the transaction;
— Профессор Снегг совершил ужасную…
“Professor Snape made a terrible—”
— Я совершил ошибку, женившись на Тонкс.
I—I made a grave mistake in marrying Tonks.
Подожди, пока они увидят, какую совершили ошибку!».
Wait till they see the mistake they made!
И тут он совершил ошибку: предложил заняться делением.
The man then made a mistake: he proposed we go on to division.
Как мог Волан-де-Морт совершить такую ошибку?
How could Voldemort have made such a mistake?
И кто же в таком случае совершил этот ваш облет? – Один… контрабандист.
"Who made this overflight?" smuggler." "Someone has lied to you, Count,"
– Мы совершили ошибку, – сказала Алия. – Теперь нам нужна Хара.
"We made a mistake," Alia said. "Now we need Harah."
— На самом деле она очень славная, — сказала Чжоу. — Она просто совершила ошибку…
“She’s a lovely person really,” said Cho. “She just made a mistake—”
Ну так вот, пришел я в ресторан, принялся за еду, однако взволнован был до того, что не удержался и сказал официантке: сегодня я совершил открытие.
So I went to the restaurant, and while I’m eating I’m so excited that I tell a lady that I just made a discovery.
он первый пошел к нему и передал ему все подробности совершившегося события, какие знал, и о настоящем положении князя.
To him he made over all that he knew as to the events above recorded, and as to the present condition of the prince.
Если мы совершили ошибку, Стюарт, мы совершили ее втроем.
If we made an error, Stuart, the three of us made it together.
Ты совершила ошибку.
You made a mistake.
— Я совершила ошибку.
I made a … mistake.
И тогда совершится обмен.
And there the exchange would be made.
— Мы совершили ошибку.
“We’ve made a mistake.
Но я совершила ошибку.
But I made a mistake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test