Translation for "там было внимание" to english
Там было внимание
Translation examples
Она обратила внимание участников на вопросы, которые требуют внимания Бюро, в частности:
She drew the attention of participants to issues which requested the attention of the Bureau, namely:
Области, требующие внимания
Sectors for Attention
ВНИМАНИЯ СО СТОРОНЫ СОВЕТА
THE COUNCIL'S ATTENTION
Он со вниманием посмотрел на них.
He looked at them attentively.
Не стоит обращать на них внимания.
Pay no attention to them.
Ее внимание было обострено до предела.
Her keenest attention was awakened;
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
You deserve no such attention.
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Will she deserve my special attentions?
Волан-де-Морт не обратил внимания на ее слова.
Voldemort paid no attention.
Не обращайте внимания: я вру;
Don't pay any attention: I'm talking nonsense;
Эта встреча возбудила, наконец, всё внимание Раскольникова.
The encounter finally aroused all of Raskolnikov's attention.
Но кто бы мог подумать, что она окажет нам столь большое внимание!
But who could have foreseen such an attention as this?
Но с каждой минутой его внимание к ней росло.
but every five minutes seemed to be giving her more of his attention.
Не только ее внимание, но и внимание всех присутствующих!
Not only her attention, but the attention of all those present.
Послушайте-ка! – Он включил звук. – Внимание. Внимание.
He flipped on the audio. "Attention. Attention.
Внимание! – сказал громкоговоритель. – Прошу минуточку внимания.
“Your attention!” said the loudspeaker. “Your attention, please.
– Какая разница между вниманием сновидения и вторым вниманием?
What's the difference between the dreaming attention and the second attention?
— Внимание! — объявляет он, хлопнув в ладоши. — Внимание все!
'Attention!' he says, clapping his hands. 'Attention everyone!
Мне нужно твое внимание, твое нераздельное внимание.
I need your attention; your undivided attention.
А теперь — внимание!
But pay attention now.
there was a note
принимая во внимание:
Taking note of:
Парламент, принимая во внимание, что
That the house, noting that -
Комиссия обратила внимание на то, что:
The Board noted that:
Он просто не принял их во внимание.
It failed to take note.
Барон внимательно посмотрел в лицо Фенрингу, обратил внимание на закаменевшие мышцы на скулах – граф явно с трудом сдерживал себя.
The Baron studied Fenring, noting the stiffness of jaw muscles, the careful control.
Кинес посмотрел на Беута, и Джессика увидела, как разговоры за столом затихают и внимание гостей обращается к новому разгорающемуся спору.
Kynes looked at Bewt, and Jessica noted that the other conversations around the table had stopped while people concentrated on this new interchange.
Джессика отметила хвастливые нотки в голосе, но главное, на что она обратила внимание, – это то, что девушка говорит по заранее заданной роли и именно в определенный момент.
Jessica heard the boastful tone of voice, but noted most that the young woman had spoken on cue—a set piece.
Герцог жестом подозвал ее, она вышла из тени, суетливо побежала к нему вокруг стола. Герцог обратил внимание на темное, словно продубленное, лицо, на ярко-синие глаза без белков.
She moved out of the shadows, scurried around the table toward him, and he noted the leathery face, the blue-within-blue eyes.
Хотя Пауль услышал, как в зал вошел доктор Юйэ, и обратил внимание на то, что его шаги как-то напряженно-медлительны и осторожны, он продолжал лежать лицом вниз на столе, куда его уложил ушедший уже массажист.
Although he heard Dr. Yueh enter the training room, noting the stiff deliberation of the man's pace, Paul remained stretched out face down on the exercise table where the masseuse had left him.
— И вы по доброте душевной не проявили в данном случае строгости — видимо, приняли во внимание, что даже лучшие из волшебников не всегда способны владеть собой, — спокойно проговорил Дамблдор, глядя, как Фадж пытается стереть чернила со своих пергаментов.
“And you very kindly did not press charges on that occasion, accepting, I presume, that even the best wizards cannot always control their emotions,” said Dumbledore calmly, as Fudge attempted to scrub the ink off his notes.
Она видела, как путь превратился в череду препятствий, каждое из которых требовало внимания, – то это были занесенные песком углубления в камне, где их шаги замедлялись, то резавший руки отточенный ветрами карниз, то еще какое-нибудь препятствие, – и всякий раз приходилось решать: обходить или пытаться преодолеть?..
She noted presently how their passage became a matter of the immediate and particular—the sand pockets between rocks where their steps were slowed, the wind-carved ridge that cut their hands, the obstruction that forced a choice: Go over or go around?
– Что-нибудь еще, достойное внимания?
“Anything else worth noting?”
Обратите внимание: здесь нет заточки.
Please note: there is no sharpening.
Он не обратил на нас внимания.
He took no note of our arrival.
Я принимаю это во внимание.
I do take note of it.
Наконец он обратил внимание на людей.
Lastly, he noted the people.
Теперь обратите внимание на Королевию.
Now, note Queensland here.
Обрати внимание на белые полосы.
Note the mottling of white.
Обратите внимание на красную маркировку.
Note the red markings.
Но две детали заслуживают внимания.
But two things to note.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test