Translation for "там был пришел" to english
Там был пришел
Translation examples
Пришел черед и других.
The time has come for the others to do so.
Нельзя нападать на того, кто пришел тебе на помощь.
Those who have come to help should not be attacked.
Таким образом мир, наконец, пришел бы в регион.
Thus would peace finally come to the region.
Я пришел, чтобы выразить это чувство от имени и во имя человечества, от имени моего народа; я пришел, чтобы рассказать о страданиях, порожденных маргинализацией и отчуждением; и прежде всего я пришел, чтобы выразить протест против колониализма от имени народов, борющихся за равенство и справедливость.
I come to express this feeling for the humanity of peoples, of my people; I come to express the suffering caused by marginalization and exclusion; and, above all, I come to express the anti-colonial thoughts of peoples who are fighting for equality and justice.
Я пришел, чтобы рассказать вам правду своей жизни.
And I have come to tell you the truth of my life.
Относительному недоиспользованию средств Целевого фонда пришел конец.
The relative underutilization of the Trust Fund has come to an end.
Он позвал врача традиционной медицины, чтобы тот пришел и укрепил его двор.
Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead.
Каждый из нас пришел сюда со своими собственными проблемами и приоритетами.
We each come here with our own problems and priorities.
Поэтому пригласите, пожалуйста, Юрисконсульта, чтобы он пришел и раз и навсегда разъяснил этот вопрос.
So ask the Legal Counsel to come and clarify the issue once and for all.
Тогда он пришел к выводу, что не сможет принять эту методику по чисто практическим соображениям.
It had come to the conclusion that it could not adopt the procedure for purely practical reasons.
Я не для того пришел.
I didn't come for that.
И зачем, зачем я пришел!
And why, why did I come!
— Ну так вот, я и пришел сказать.
“So, you see, I've come to tell you.”
Ну-с, во-вторых, я потому к вам пришел
Now, secondly, sir, I've come to you because .
— …а он сказал, что пришел ее проводить!
“—and he said he’d come to see her off!
— Так на кой черт ты пришел после этого!
And why the devil did you come, then!
– Он не пришел бы, – проговорил Гэндальф.
‘He would not have come,’ said Gandalf.
Ты мне нужна, потому я к тебе и пришел.
I need you, and so I've come to you.”
– Ты пришел и ушел, пришел и ушел.
‘You’ve come and gone, G, come and gone.
– Не пришел? Вы хотите оказать, опаздывает? – Не пришел совсем.
‘Not come? You mean it’s late?’ ‘Not come at all.
— Да… Если бы ты не пришел
And then, “If you hadn’t come-”
Вот зачем он пришел.
This was what he’d come for.
– Нет, он не пришел.
No, he didn't come.
«Разве я не пришел
And had I not come?
— Ты пришел за ним?
    "You have come for it?"
— Ты пришел, — сказал Сиддхартха и усмехнулся. — Я пришел, — сказал Говинда.
"You have come," said Siddhartha and smiled. "I have come," said Govinda.
Вот я и пришел, Антал Гаспарыч! Вот я и пришел! — Я не был уверен.
‘Yha! So I come, Antal Gasparitch! So I come!’ ‘I was not sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test