Translation for "такое обещание" to english
Такое обещание
Translation examples
such a promise
Для того чтобы будущие поколения серьезно относились к обещаниям международного сообщества, нынешние правительства должны обеспечить выполнение всех таких обещаний и обязательств.
And if promises by the international community are to be treated seriously by future generations, then all such promises and commitments need to be kept by the governments of today.
Подозреваемому не должны обещаться какие-либо скидки или привилегии в обмен на признание вины или представление какой-либо важной информации, если такие обещания противоправны или если допрашивающий не уполномочен их давать.
A suspect must not be promised any concessions or privileges in order to obtain confession or any important information, if such promises are unlawful or if it is not in the power of the interrogator to grant them.
Установление уголовной ответственности в отношении "обещания" как приготовления к совершению преступления зависит от степени общественной опасности и того, насколько такое обещание является созданием условия для совершения преступления.
Criminal liability for a "promise" as a preparation for committing an offence may be established on the basis of the danger to society and the extent to which such a promise creates the conditions under which an offence may be committed.
100. Главный вопрос заключается в том, порождает ли или может ли породить обещание общего характера ожидания для третьих сторон, которые получат определенное <<право выполнения такого обещания>> с определенными ограничениями.
100. The main problem lies in the fact that a promise generates -- or may generate -- expectations on the part of third parties, which appear to have a certain right to assume that such a promise will be honoured, within limits.
98. Как указывалось, в общих чертах автор одностороннего обещания может отозвать его или изменить его содержание, если при этом существует согласие адресатов этого обещания и стороны, которые поверили такому обещанию, не возражают против этого.
98. It has been asserted that, in general terms, the author of a unilateral promise may revoke it or modify its content, provided that the addressees of the promise have expressly given their consent, or that there is no opposition from the persons affected by it.
Что же касается обещаний улучшить условия жизни на оккупированных территориях, то такие обещания идут теперь бок о бок с лживыми заверениями сторон и государств, которые обещали предоставить помощь палестинскому народу, как только будет подписана Декларация принципов.
As to the promises to improve conditions of living in the occupied territories, such undertakings now come face to face with the prevarication of the parties and States that promised to provide assistance to the Palestinian people once the Declaration of Principles was signed.
Как мы выполним такое обещание?
How on earth are we going to fulfil such a promise?
Как вы можете давать такое обещание, если так сильно хотите вернуться домой?
How can you make such a promise when you so desire to return home?
Черт подери, обещание - это все-таки обещание!
Dammit, a promise is a promise.
– Обещаешь? – О да, это такое обещание, которое мне будет легко выполнить.
Promise?” “That’ll be an easy promise to keep.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test