Translation for "такое же обращение" to english
Такое же обращение
Translation examples
Таким образом, женщины имеют право на такое же обращение, что и мужчины.
Consequently, women receive the same treatment as men.
Она заявляет, что по возвращении в Бангладеш она может подвергнуться такому же обращению.
She maintains that she risks the same treatment if returned to Bangladesh.
Они снова были задержаны на весь день и подверглись такому же обращению.
They were detained again all day and subjected to the same treatment.
И мы полагаем, что такое же обращение должно иметь место и в случае Группы 21.
We think that the Group of 21 should receive the same treatment.
Как сообщается, такому же обращению был подвергнут житель Какуля по имени Жан.
The same treatment was reportedly meted out to a man called Jean from Kacoule.
Такому же обращению подвергаются и заключенные, обвиняемые в громких преступлениях, вызывающих общественный резонанс.
The same treatment is given to prisoners charged with crimes that outrage public opinion.
К этим лицам применяется такое же обращение, как и к лицам, находящимся в предварительном заключении.
Such detainees receive the same treatment as persons held in preventive custody and they enjoy all the rights specified for prison detainees.
Упомянутые учреждения необходимы для того, чтобы соответствующее меньшинство могло пользоваться не только юридически, но и фактически таким же обращением, как и большинство.
The institutions mentioned are indispensable to enable the minority to enjoy the same treatment as the majority, not only in law but also in fact.
Эта ситуация имеет особенно серьезные психологические последствия для несовершеннолетних, которые подвергаются такому же обращению и условиям содержания, что и взрослые.
This situation has particularly serious psychological consequences for minors who are subjected to the same treatment and conditions of detention as adults.
В частности, он рекомендует обеспечить такое же обращение для беженцев туркменского, узбекского и другого этнического происхождения, в том числе прибывающих из Афганистана.
It recommends, in particular, that the same treatment be granted to refugees of Turkmen, Uzbek, or other ethnic origin such as those coming from Afghanistan.
Еще скажите, что по его вине такому же обращению подвергнуты остальные офицеры.
Tell him that, thanks to him, all his officers are having the same treatment.
Они скажут то же самое, что и вы, и получат от Чандлер точно такое же обращение.
They’ll say the same thing you did and get the same treatment from Chandler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test