Translation for "таким образом помогает" to english
Таким образом помогает
Translation examples
Это поможет научным кругам определять возможные новые риски и таким образом помогать странам совершенствовать их стратегии регулирования задолженности и обеспечивать дальнейшее снижение рисков возникновения долгового кризиса.
This would help the research community to identify possible new vulnerabilities and thus help countries to improve their debt management strategy and further reduce the risk of a debt crisis.
79.111 продолжать оказывать поддержку другим развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, в их усилиях в области развития и, таким образом, помогать им реализовывать свои экономические, социальные и культурные права (Бангладеш);
79.111. Continue to support other developing countries, especially the least developed countries, in their development efforts and thus help them realize their economic, social and cultural rights (Bangladesh);
В рамках этой инициативы Фонд Билла и Мелинды Гейтс предоставляет финансирование для приобретения компьютерной техники, обучения библиотекарей использованию новых технологий и таким образом помогает библиотекам стать современными общественными информационными центрами.
Under the initiative, the Foundation is providing funding for the purchase of computer equipment and training of librarians in the use of new technologies and is thus helping libraries to become up-to-date public information centres.
Финансовая поддержка благодаря мерам по социальной защите способствует стабилизации доходов, что, в свою очередь, отчасти нейтрализует циклические колебания потребления и, таким образом, помогает поддерживать уровень совокупного спроса и темпы экономического роста.
Income support derived from social protection helps to stabilize income, which in turn can offset cyclical swings in consumption, thus helping to maintain levels of aggregate demand and economic growth.
Финансовая поддержка благодаря принятию мер по социальной защите способствует стабилизации доходов, что, в свою очередь, отчасти нейтрализует циклические колебания потребления и, таким образом, помогает поддерживать уровень совокупного спроса и темпы экономического роста.
Financial support derived from social protection helps to stabilize income, which in turn can offset cyclic swings in consumption, thus helping to maintain levels of aggregate demand and economic growth.
Цель сбора данных заключает↑ся в оказании помощи министерству образования, местным органам образования, школам, родителям и другим сторонам в обеспечении такого положения, при котором образование, которое дается в школах, удовлетворяло бы потребностям всех учеников и таким образом помогало обеспечить равенство возможностей для представи↑телей этнических меньшинств.
The purpose of the data collection is to assist the Department, local education authorities, schools, parents and others to ensure that the education provided in schools meets the needs of all pupils and thus helps secure equality of opportunity for those from ethnic minorities.
Одним из факторов, облегчающих обмен информацией, является подготовка общих оценок риска, и в этой связи участники особо отметили, что международные и региональные организации играют определяющую роль в организации деятельности, которая, возможно, напрямую и не связана с обменом информации, но способствует установлению неофициальных и официальных связей и, таким образом, помогает укреплению доверия, необходимого для обмена информацией.
Common risk assessment is a facilitating factor for the exchange of information, and in this respect participants underlined that the role of international and regional organizations is fundamental in the organization of activities which may not be directly related to information exchange but which help to create informal and formal networking and thus help to build the trust essential for information exchange.
Она дает возможность более эффективно следить и осуществлять контроль за отдельными операциями МДП со стороны таможенных органов, гарантийных объединений и МСАТ и, таким образом, помогает им выявлять и оперативно урегулировать случаи мошенничества. <<SafeTIR>> также дает возможность гарантийным объединениям и МСАТ контролировать надежность держателей книжки МДП и соблюдение ими установленных требований и, как следствие, помогает им предотвращать случаи мошенничества и снижать риск при выдаче книжек МДП.
It permits better monitoring and control of individual TIR operations by Customs, the Guaranteeing Associations, and IRU and thus helps them to identify and quickly deal with fraud. SafeTIR also permits the Guaranteeing Associations and the IRU to monitor the reliability and compliance of Carnet holders and, consequently, helps them to prevent fraud and reduce risk when they issue Carnets.
точно так же он может уплачивать некоторые налоги и таким образом помогать содержать другую группу их, правда, более почтенную и полезную, но столь же непроизводительную.
or he may pay some taxes, and thus help to maintain another set, more honourable and useful indeed, but equally unproductive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test