Translation for "таким образом определяет" to english
Таким образом определяет
Translation examples
Он, таким образом, определяет разделяемые всеми национальные ценности, известные также как правила общественного порядка и общественной морали.
It thus defines shared national values, or what are known as the rules of public order and public morality.
Концепция национального развития, таким образом, определяет в общих чертах будущие тенденции и отражает чаяния, цели и культуру катарского народа.
The National Vision thus defines broad future trends and reflects the aspirations, objectives and culture of the Qatari people.
Стоимость истощения, таким образом, определяется как сокращение дисконтированной стоимости будущей добычи, что аналогично определению потребления основного капитала.
The cost of depletion is thus defined as the decline in the discounted value of future benefits, which is analogous to the definition of consumption of fixed capital.
Программа действий, принятая в Барбадосе, таким образом, определяет 14 приоритетных областей и рекомендует логичный комплекс мер, которые следует предпринять, и политику, которая должна быть разработана в краткосрочном, среднесрочном и долгосрочном планах самими малыми островными государствами и при помощи последовательной поддержки со стороны международного сообщества.
The Barbados Programme of Action thus defines 14 priority areas and recommends a logical set of measures to be taken and policies to be formulated in the short, medium and long term by the small island States themselves, with the consistent support of the international community.
Как уже отмечалось выше, термин "дискреционный", квалифицирующий полномочия государства в плане высылки, как правило, подразумевает, что такое право не является "произвольностью" и, следовательно, государство не может злоупотреблять свободой действий, которая признается за ним в этой области. "Правила, таким образом, определяют как полномочия государства, так и пределы этих полномочий и обеспечивают защиту индивидуума от злоупотребления полномочиями".
As has been noted, the term "discretionary", which qualifies the power of the State with regard to expulsion, is generally coupled with the idea that such a power is not "arbitrary" and, consequently, that the State should not abuse the discretion accorded to it in such matters. "The rules thus define both the powers of a State and the limits of its authority, and provide protection to an individual against the abuse of authority."
Выбор валюты, в которой осуществляются эти выплаты, таким образом, определяется различными соображениями.
The selection of the entitlement currency was thus determined by different considerations.
19. Таким образом, определяющее воздействие на обращение вспять тенденции к чистому оттоку финансовых ресурсов оказали факторы "привлечения" и "отталкивания".
19. The reversal of the net financial transfer was thus determined by "attraction" and "expulsion" factors.
Такие рамки включают в собя налоговую политику, торговую политику и судебную политику и таким образом определяют систему государственного управления данной страны.
It includes fiscal policy, trade policy and judicial policies, and thus determines the governance system in a country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test