Translation for "такие хозяйства" to english
Такие хозяйства
Translation examples
Согласно статистике 98% таких хозяйств возглавляли мужчины.
According to statistics, 98% of such farms are headed by men.
Членами таких хозяйств являются супруги, дети, родители и другие родственники.
The members of such farms are spouses, children, parents, and other relatives.
Такие хозяйства, возглавляемые зачастую управляющими, не соответствуют традиционному определению семейных хозяйств, и используемые ими работники рассматриваются в качестве наемной рабочей силы.
Such farms, often with directors at the helm do not fit the traditional family farm mould and the labour input employed on the farm is considered as salaried labour input.
Индохаде имеет <<специального представителя>>, который осуществляет руководство деятельностью таких хозяйств и использует своих ополченцев для охраны хозяйств.
Indohaadde has a "special representative" who handles drug-farm operations on his behalf and uses his militia to guard his drug farms.
Так, Администрация города Москвы в 1993 году подписала соглашение между префектурами, плодоовощными базами и хозяйствами, выращивающими плодоовощную продукцию, предусматривающую льготный режим для таких хозяйств.
For this reason, the Moscow administration in 1993 signed an agreement with prefectures, food and vegetable wholesalers and farms producing fruit and vegetables under which subsidies were introduced for such farms.
Такие хозяйства на конкурсной основе будут предоставляться опытным квалифицированным работникам с последующей оплатой затрат производимой сельскохозяйственной продукцией.
Such farms will be offered, on a competitive basis, to experienced skilled workers who will subsequently refund the costs from sales of agricultural produce.
13.4 Там, где дробление мелких семейных ферм и лесов на множество мелких участков ведет к повышению производственных затрат, государства вправе прибегнуть к укрупнению земель и созданию земельных банков с целью совершенствования структуры таких хозяйств и лесов.
13.4 Where fragmentation of smallholder family farms and forests into many parcels increases production costs, States may consider land consolidation and land banks to improve the structure of those farms and forests.
Признавая, что мелкие приусадебные хозяйства вносят существенный вклад в ВВП и что такие хозяйства в основном принадлежат женщинам, правительство приняло решение реорганизовать и перепрофилировать службы по распространению знаний, для того чтобы они в большей мере учитывали интересы предприятий, принадлежащих женщинам.
The Government, recognizing that small subsistence farms were contributing substantially to GDP, and that such farms were owned predominantly by women, had decided to restructure and reorient extension services to cater to the needs of enterprises owned by women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test