Translation for "также обязан" to english
Также обязан
Translation examples
Экспортер также обязан задекларировать экспортируемые товары.
The exporter is also obligated to declare the items being exported.
Компании также обязаны платить за своих работников.
Companies were also obliged to pay on behalf of their employees.
Полиция также обязана проводить расследования ex officio.
The police is also obliged to investigate crimes ex officio.
Школы также обязаны сообщать о подозреваемых случаях сексуального насилия.
Schools are also obliged to report suspected cases of sexual abuse.
Власти также обязаны незамедлительно регистрировать всех заключаемых под стражу лиц.
The authorities were also obliged to immediately register all detained persons.
Благотворительная организация также обязана представлять копию своих финансовых сводок.
The charity is also obliged to include a copy of its financial statements.
Кроме того, "производители" отходов также обязаны подготавливать планы по управлению отходами.
In addition, waste producers are also obliged to prepare waste management plans.
Органы, занимающиеся вопросами размещения, также обязаны оказывать помощь в размещении новорожденного.
Accommodation providers are also obliged to assist with accommodating a new baby.
Государство также обязано поощрять развитие и использование языков коренных групп населения.
The State is also obliged to promote the development and use of indigenous languages.
Он также обязал Верховный суд привести Уголовный кодекс в соответствие с его постановлением.
It also obliged the Supreme Court to bring the Criminal Code in compliance with its decision.
Я также обязан напомнить тебе как серьёзно эта компания относится к пункту о неразглашении, в контракте, который вы подписали.
I'm also obliged to remind you how seriously this company takes the- the nondisclosure section of the contract you signed.
Комиссия также обязана консультировать правительство по международным вопросам.
The Commission was also required to advise the Government on international matters.
Эти организации также обязаны представить ПРООН доклады о проведенных ревизиях.
They are also required to submit audit reports to UNDP.
Агентства также обязаны предусматривать соответствующие санкции за несоблюдение этих условий.
The agencies are also required to attach a sanction to the clause.
Она также обязана представлять правительству ежегодный доклад о своей деятельности.
It was also required to submit an annual report on its activities to the Government.
Страны, экспортирующие оружие в Руанду, также обязаны уведомлять Комитет.
Countries exporting to Rwanda were also required to notify the Committee.
Организация также обязана предоставить финансовую ведомость или годовой отчет.
An organization is also required to provide a financial statement or annual report.
СПП также обязаны выявлять нуждающихся в подготовке лиц и оказывать им поддержку.
The TECs are also required to identify and endorse people who require training.
Он также обязан обращать внимание начальников исправительных учреждений на полученные им жалобы.
He is also required to bring the complaint to the attention of the Governor of the correctional facility.
В соответствии со своим Статутом ЮНИДИР также обязан консультироваться с Департаментом по бюджетным вопросам.
The statute also requires UNIDIR to consult with the Department on budgetary matters.
Кроме того, лица, осуществляющие судебное преследование, также обязаны действовать независимо, беспристрастно и быстро.
Prosecutors are also required to act independently, impartially and expeditiously.
Я, также, обязан предоставить доказательства того, что упомянутый наследник является моим ребенком и законным наследником моего титула и моих обязанностей.
I'm also required to provide proof that the heir in question is my child and the legitimate inheritor of my title and my responsibilities.
— Они также обязаны проявлять благоразумие, — возразил Палмер. — Все слышали о жестоких убийствах, происходивших в отдаленных концах мира спустя долгое время после окончания войны, — убийствах, о которых всякий порядочный человек должен сожалеть.
'He is also required to use discretion,' said Palmer. 'Everyone has heard of those miserable killings in the remote parts of the world long after peace has been signed, deaths that every decent man must regret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test