Translation for "также обязались" to english
Также обязались
Translation examples
Мы также обязались улучшить качество и повысить эффективность помощи.
We also committed ourselves to improve the quality and effectiveness of aid.
Государства-члены также обязались работать над тем, чтобы сделать этот вопрос более заметным.
Member States also committed to strengthening the visibility of that matter.
КНПП также обязалась расследовать любые сообщения о вербовке детей.
KNPP also committed to investigate any allegations of child recruitment received.
Они также обязались предпринять существенные шаги в ответ на эту региональную пандемию.
They also committed themselves to taking significant steps to respond to this regional pandemic.
Правительства также обязаны снижать негативное воздействие транспорта на окружающую среду.
Governments are also committed to reducing the negative effects of transport on the environment.
Мексика также обязалась оказывать медицинскую помощь гватемальским трудящимся-мигрантам.
Mexico also committed to providing medical attention to Guatemalan migrant workers.
Они также обязались выполнять касающиеся развития положения Дохинской программы работы.
They also committed themselves to implement the development dimensions of the Doha work programme.
Участники также обязались содействовать работе недавно созданного органа <<ООН-женщины>>.
The representatives also committed to contribute to the recently created UN-Women.
Ангола также обязалась декриминализировать правонарушения в сфере печати и усилить защиту журналистов.
Angola also committed to decriminalize press offences and to work to protect journalists.
Они также обязались принимать меры для предотвращения других грубых нарушений прав детей.
They also committed to actions to prevent other grave violations against children.
Мы также обязались выделить в этой связи 5 млн. долл. США.
We have also pledged $5 million for that purpose.
Более того, они также обязались сократить и в конечном итоге ликвидировать свои ядерные вооружения.
Moreover they also pledged to reduce and ultimately eliminate their nuclear arms.
Правительство Сербии также обязалось оказывать всемерную поддержку в проведении расследования.
The Government of Serbia has also pledged its full support.
Власти также обязались оказать полную практическую поддержку в поимке преступников.
The authorities also pledged full practical support in finding the perpetrators.
Они также обязались действовать в сферах их влияния в интересах укрепления диалога и сотрудничества.
They also pledged to act within their spheres of influence to foster dialogue and cooperation.
Она также обязалась активизировать свои действия по борьбе против расизма, ксенофобии и дискриминации.
It also pledged to intensify its action against racism, xenophobia and discrimination.
Оно также обязалось вновь направить свое открытое приглашение в адрес специальных процедур165.
It also pledged to re-extend its open invitation to special procedures.
Правительство также обязалось содействовать созданию благоприятных условий для развития предпринимательства и промышленности.
The Government has also pledged the promotion of an enabling environment for business and industrial development.
Грузия также обязалась ратифицировать Европейскую конвенцию о противодействии торговле людьми.
Georgia also pledged to ratify the European Convention on Action against Trafficking in Human Beings.
Оно также обязалось освободить политических заключенных, <<как только будут созданы соответствующие условия в плане безопасности>>.
It also pledged to release the political prisoners, "as soon as the security conditions were met".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test