Translation for "также вошли" to english
Также вошли
Translation examples
В квартиру также вошли еще трое мужчин.
Three other men also entered the apartment.
Патрули также вошли в Хеврон. ("Гаарец", 7 мая)
The patrols also entered Hebron. (Ha'aretz, 7 May)
Два танка также вошли в окрестности города в районе Вади-Хунин и заняли позицию примерно на расстоянии 500 метров.
Two tanks also entered the Wadi Hounine area on the outskirts of the town at a distance of approximately 500 metres and positioned themselves there.
Вчера израильские оккупационные силы также вошли в южную часть сектора Газа, нанеся непоправимый ущерб сельскохозяйственным угодьям к востоку от ХанЮниса.
Yesterday, occupying forces also entered the southern Gaza Strip and razed farmland east of Khan Younis.
13 июля 1995 года два самолета вновь вторглись в воздушное пространство над кубинскими территориальными водами к северу от нашей столицы, вошли в зону, где запрещены воздушные полеты, и совершили полет над городом на весьма низкой высоте, сбрасывая пропагандистские листовки в поддержку флотилии, на которой находились антикубинские элементы и которая, отправившись с Майами, прошла 22 км на северо-восток от Гаваны и также вошла в наши территориальные воды.
On 13 July 1995, two aeroplanes again entered Cuban jurisdictional waters north of our capital, went into a zone where air traffic is forbidden and flew over the city at a very low altitude, dropping propaganda in support of the flotilla carrying anti-Cuban elements which, having departed from Miami, had come together 22 kilometres north-east of Havana and had also entered our jurisdictional waters.
В ее мандат также вошли задачи защиты гражданских лиц и поощрения и защиты прав человека.
The mandate also included responsibilities to protect civilians and promote and protect human rights.
В состав данной рабочей группы также вошли представители ООН, ОБСЕ и общественных объединений.
This working group also includes representatives of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and voluntary organizations.
Гарантии защиты лиц, подозреваемых в совершении преступлений, также вошли в Уголовно-процессуальный кодекс (статьи 11-27).
Guarantees protecting persons suspected of a crime were also included in the Code of Criminal Procedure (arts. 11 to 27).
В него также вошли заявления и оговорки государств-участников, сделанные во время подписания, ратификации, принятия и утверждения Конвенции или присоединения к ней.
Declarations and reservations made by States parties at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession were also included.
В нее также вошли государства, которые приняли участие в Конференции благодаря Программе спонсорства, с тем чтобы лучше ознакомиться с процессом осуществления Конвенции.
It also included States that had participated in the Conference through the Sponsorship Programme in order better to acquaint themselves with the Convention process.
В число участников совещания также вошли представители УВКПЧ, Международного комитета Красного Креста (МККК) и неправительственных организаций (НПО).
Participants also included representatives of OHCHR, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations (NGOs).
В инструктивное письмо также вошло руководство для ведомств и органов по подбору персонала, выполняющего сугубо государственные и иные особо важные функции.
It also included guidance for executive departments and agencies on ensuring that appropriate personnel performed inherently governmental and critical functions.
В программу симпозиума также вошло заседание Консультативной группы Форума по сотрудничеству в целях развития, на котором обсуждалась подготовка к Форуму 2014 года.
The symposium also included a meeting of the Advisory Group of the Development Cooperation Forum to discuss the preparations for the Forum in 2014.
В доклад также вошли тематические исследования, поясняющие, как в некоторых Сторонах были внедрены ограничения на применение тетрахлорметана для лабораторных и аналитических целей.
The report also includes case studies that explain how restrictions on the use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical purposes have been implemented by several Parties.
В последний доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин также вошла информация о представленности женщин на дипломатической службе и в советах директоров государственных и частных предприятий.
The latest report to CEDAW also included information about women in the diplomatic service and on the boards of public and private enterprises.
В книгу также вошли главы по философии, антропологии, эпистемологии, медитации и феминизму, рассматриваемых с интегральной точки зрения.
I also included chapters on philosophy, anthropology, epistemology, meditation, and feminism, all from an integral perspective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test