Similar context phrases
Translation examples
Он бы так расслабился что никогда бы не заметил бы подмену.
He would have been so relaxed he never would have spotted the fake.
Я так расслабился, что... меня даже не заботило, что здесь был Рэдер.
I feel so relaxed that... I don't even care that Rader was here.
Ты так расслабишься, что ребенок пулей из тебя выскочит прямо на пол, ты даже и не заметишь.
You're gonna be so relaxed, that baby's gonna pop right out onto the floor, you won't even notice.
Если честно, я так расслабилась, что с трудом припоминаю, зачем я тут.
To be honest, I'm feeling so relaxed, I can hardly remember what I'm doing here.
Он чувствовал… Он хотел сказать… Но он так расслабился… уже почти заснул… может быть, завтра…
He felt — he wondered — he wanted to say — but he was so relaxed. so sleepy. perhaps tomorrow.
— Ты сказал, что тебе нужно поспать, — казалось, ее голос доносится откуда-то издалека. — Ты заслужил это. Расслабься и закрой глаза. Расслабиться?
“You said you needed a nap.” Her voice came from a great distance. “You’ve earned one. So relax and take it easy. Close your eyes.”
Он так расслабился, что даже не вскочил с места, когда на плечо неожиданно опустилась рука.
So relaxed had he become that he did not jump up from his resting place in panic when a clammy hand unexpectedly clutched at his shoulder.
Я взяла пять карт из следующей сдачи. – Как тебе удается так расслабиться, Лебедь?
I picked up my five cards from the next deal. “This ain’t a hand, it’s a foot. How come you’re so relaxed, Swan?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test