Translation for "так разумно" to english
Так разумно
Translation examples
Можем мы перестать быть такими разумными, пожалуйста?
Can we stop being so reasonable, please?
Почему вы изменили решение, В то время, как были так разумны?
Why have you changed your mind, just when you were being so reasonable?
Да, ведь они так разумны, эти люди из Южной Америки, так рассудительны.
Oh, well, that's because they're so reasonable, those people from South America, so logical.
Почему его доводы звучат так разумно?
Why did he sound so reasonable?
Она рассуждала так разумно, она была так права, так мила!
  She was so reasonable, she was so gently right!
— Какая жалость, что у вас на все есть разумный ответ, а я настолько разумна, что признаю это.
How unlucky that you should have a reasonable answer to give, and that I should be so reasonable as to admit it!
Ему нет разумной альтернативы.
There is no reasonable alternative.
<<Разумные удобства>>
Reasonable accommodation
Разумные требования
Reasonable expectations
a) расходов, в разумных пределах, на проживание обвиняемого (включая расходы, в разумных пределах, на проживание лиц, находящихся на иждивении обвиняемого (если таковые имеются)) и деловых расходов в разумных пределах;
the defendant's reasonable living expenses (including the reasonable living expenses of the defendant's dependents (if any) and reasonable business expenses;
В разумные срокиа
Within reasonable timea
Я считала вас более разумной девицей.
I expected to find a more reasonable young woman.
Могут быть поэтому разумные основания сохранять их.
There may, therefore, be good reasons for continuing them.
Казалось вполне разумным, что он испытывал чувство вины.
It was reasonable that he should feel he had been wrong;
В самом деле, принимая во внимание все обстоятельства, то, что я говорю, кажется мне разумным.
and really, all things considered, I begin to think it perfectly reasonable.
Среди этих поощрительных мер наиболее разумными представляются так называемые возвратные пошлины.
Of these encouragements what are called Drawbacks seem to be the most reasonable.
До сих пор она еще не уверена ни в силе своей привязанности, ни в том, насколько она разумна.
As yet, she cannot even be certain of the degree of her own regard nor of its reasonableness.
Уикхем, разумеется, запросил больше того, на что мог рассчитывать, но в конце концов ограничился разумными требованиями.
Wickham of course wanted more than he could get; but at length was reduced to be reasonable.
Ведь справедливее, тысячу раз справедливее и разумнее было бы прямо головой в воду и разом покончить!
It would be more just, a thousand times more just and reasonable, to jump headfirst into the water and end it at once!
Разумный компромисс между разумными людьми.
A reasonable compromise reached by reasonable men.
Боб Томас разумный человек, и он выдвинул разумное требование.
Bob Thomas is a reasonable man and he made a reasonable request.
Вы — разумный человек.
You’re a reasonable man.”
– Что ж, вполне разумно. – Хорошо.
“That is reasonable.” “Okay.
– Если мы разумно себя поведем…
If we're reasonable
Разумная перспектива.
It is a reasonable prospect.
«Разумное факсимиле».
A 'reasonable facsimile'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test