Translation for "так пристально" to english
Так пристально
Similar context phrases
Translation examples
Что ты так пристально разглядываешь?
What are you staring at so intently?
— Но тогда… — Люпин глядел на Блэка так пристально, словно пытался прочитать его мысли. — Почему он до сих пор не открыл себя?
“But then…” Lupin muttered, staring at Black so intently it seemed he was trying to read his mind, “…why hasn’t he shown himself before now?
Понимаешь, они смотрели так пристально.
They were so intent, you see.
Что он так пристально, старательно, так молчаливо искал?
What was it he sought, so fixedly, so intently, so silently?
Никогда я раньше не видела, чтобы он так пристально следил за моей реакцией.
I'd never seen him so intent on my reaction before.
Мицци смотрит Франку в глаза так пристально, что у него ноют зрачки.
Sissy looked into Frank’s eyes so intently that his pupils ached.
Кристина казалась зачарованной огромным человеком, смотревшим на нее так пристально.
Christina seemed to be quite fascinated by the huge man watching her so intently.
Энди, как я вдруг заметил, смотрел на меня так пристально, что глаза его едва не вылезали из орбит.
I discovered that Andy was staring at me so intently that his eyes bulged.
Они так пристально следили за легионом, который ждал снаружи, что за несколько секунд погибли сотнями.
So intent were they on the legion waiting outside that scores fell in a few seconds.
Почему она так пристально всматривалась в меня, когда я рассказывал о Джой и Тони?
Why did she look at me so intently when I told her the story of Joey and Tony?
А что вы так пристально смотрите?
What are you looking at so closely?
Не люблю, когда меня разглядывают так пристально.
I'm not sure I like being observed so closely.
А ты не должна так пристально за мной наблюдать.
You're not supposed to watch me so closely.
Но ведь ведь за вашими финансами так пристально следят, как вы могли заплатить ему?
But with your finances watched so closely, how could you pay him?
Ты смотришь на что-то так пристально, что начинаешь видеть вещи, которых там нет.
You look at a thing so closely you start to see things that aren't there.
Я приглядывался к нему все пристальнее и пристальнее.
My eyes narrowed more and watched him oh so closely.
Большой Том так пристально наблюдал за ней, что не раз доводил ее до слез.
she, utterly trustworthy, was so closely watched by Big Tom that more than once she burst into tears.
Теперь Хэзер поняла, почему дядя так пристально наблюдал за ней после возвращения из Лондона.
Now Heather knew why her uncle had watched her so closely after she returned from London.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test