Translation for "так небрежно" to english
Так небрежно
Translation examples
Обращаться так небрежно? Пак Чжи Сан?
It's not something we should handle so carelessly? Why don't we talk... Chief Park Ji Sang?
И почему тот же дотошный мастер так небрежно рубит и режет?
So why would this same fastidious craftsman so carelessly hack and slash?
Он повертел приз в руках, пожал плечами и небрежно отшвырнул его – но все же не настолько небрежно, чтобы тот не приземлился на мягкое.
He turned it over in his hands with a shrug and tossed it aside carelessly, but not so carelessly that it didn’t land on something soft.
Он пришел в ярость от того, что она так небрежно подвергает опасности его репутацию;
He felt infuriated that she should so carelessly risk his reputation;
— Если ты говоришь о повелителе волков и о боге так небрежно, они оба, или один из них, могут заставить тебя заплатить за это.
“If you speak of the wolflord or the god so carelessly, one or both might make you pay a price.”
Я слышал разговоры, которыми другие так небрежно перекидывались над моей головой, и по-своему истолковывал их.
I heard the talk that others exchanged so carelessly over my head, and interpreted their comments in my own terrifying way.
Осторожно сунув руку под матрац, Саманта вытащила оттуда пачку писем, которую так небрежно она запихнула туда прошлой ночью.
Sliding her hand beneath the mattress, she retrieved the stack of letters she’d shoved there so carelessly the night before.
Посмотрите, вы так небрежно это преподносите.
Look at you bringing it up so casually.
Приятно видеть молодого человека так небрежно одетого. -
It's nice to see a young man so casually dressed.
Ты помнишь, когда ты уходил на службу ... каждый раз, когда ты хотел вернутся, мы всегда попрощались так небрежно, как будто ты шел в магазин по мороженое.
Do you remember when you were active... every time you'd deploy, we'd always say good-bye so casually, like you were just going to the store to get ice cream.
Сделал он это так небрежно, почти не задумываясь.
This was done so casually, almost absently.
Он сказал это так небрежно, совершенно не смущаясь!
He said that so casually, without a bit of embarrassment.
Может быть, все дело в том, что он так небрежно носит рога.
Possibly it's because he wears his horns so casually...
Ее рука была теплой, она так небрежно лежала на моем бедре.
And her hand was warm, resting so casually on my thigh.
Как вы можете так небрежно разглагольствовать об угрозе для стольких…
How can you speak so casually about endangering that many … ?
Мне непонятно, как можно так небрежно говорить об убийстве.
I don't understand how you can talk about killing so casually.
Уитни пришло на ум, что женщина, о которой они так небрежно говорили, – это она сама.
It occurred to her that the woman they spoke of so casually was herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test