Translation for "так например" to english
Так например
Translation examples
Такие, например, как щёлканье выключателем у вашего мальчика.
For example, flicking a switch like your boy.
Так, например, она говорит что хочет посетить секс-шоп.
So, for example, she says that she wants to visit a sex shop.
Так, например, я бы не хотел, чтобы вы смущались когда мои оппоненты спрашивают...
So, for example, I don't want you to be distracted when my opponents are questioning...
Так, например, что за дом вон там ... ? ... пара без детей живет там, все что я знаю.
For example that house over there a couple without kids live there, that's what i know.
- Так, например, подробности личной жизни знаменитостей могли бы стать частью этой альтернативной точки зрения, я полагаю.
- So, for example, the personal details of celebrity's sex life would be part of that alternative point of view, I assume.
Так, например, модель Бора показала, что натрий имеет 11 электронов - два здесь, восемь здесь и только один на внешней орбите.
So, for example, Bohr's model showed that sodium has eleven electrons - two here, eight here and just one in its outer shell.
Так, например, я знаю, когда иду в больницу в гости к подруге или клиенту, я всегда иду в магазин сувениров.
For example, I know when I go to the hospital to visit a friend or a client, I always go to the gift shop.
Так, например, в коммунистической России, если бы были красные коммунисты и зеленые коммунисты, то была бы иллюзия выбора и нечто похожее на демократию.
So, for example in communist Russia, if they had communist Russia red and communist Russia chartreuse, there would have been the illusion of choice and something akin to democracy in Russia.
Или, например, этот вексель?
Or that promissory note, for example?
Вина, например, совсем не пью.
Wine, for example, I don't drink at all.
Он, например, и мне показался сначала как бы резким;
At first, for example, he seemed somewhat abrupt to me;
Одно событие он смешивал, например, с другим;
He would, for example, confuse one event with another;
Я не могу, например, выразить стоимость холста в холсте.
I cannot, for example, express the value of linen in linen.
Капитал купца, например, целиком представляет собой капитал оборотный.
The capital of a merchant, for example, is altogether a circulating capital.
Например, была среди тех девушек дочь декана одного университета с восточного побережья.
For example, there was the daughter of a dean of an Eastern university.
Возьмем, далее, два товара, например пшеницу и железо.
Let us now take two commodities, for example corn and iron.
Расходы 1761 г., например, превышали 19 млн.
The expense of 1761, for example, amounted to more than nineteen millions.
Носильщик, например, ни в каком другом месте не может найти себе занятие и прокормление.
A porter, for example, can find employment and subsistence in no other place.
Как, например, сейчас.
As, for, example, now.
Вот здесь, например.
This one, for example.
Вот, например, сегодня.
Today, for example.
Вот, например, вы, – вы теперь богаты. И ваш сын, например.
You, for example, you're rich now and your son, for example.
Например, как сейчас.
Like now for example.
Например, сам-то ты кто?
For example: who are you?
Или еврейки, например?
Or Jewish, for example?
Например, в Болгарию.
For example to Bulgaria.
– Например, – повторяет он.
“Just for example,”
Например, мышеловка.
For example, mousetraps.
so for example
Так, например, сторонам может быть разрешено по договоренности добавить оговорку о выплате "всех сумм" или о "расчетном счете".
So, for example, the parties may be permitted to agree to an "all-monies" or "currentaccount" clause.
Так, например, Кыргызская Республика является одним из основных хранителей ледников и поставщиков пресной воды в регионе.
So, for example, the Kyrgyz Republic is one of the principal repositories of glaciers and suppliers of fresh water in the region.
Так, например, в законодательстве можно предусмотреть, что план не будет иметь обязательной силы для несогласных кредиторов, если им не будет гарантирован определенный режим.
So, for example, the law might provide that dissenting creditors could not be bound unless assured of certain treatment.
Так, например, он стимулировал их мизинец и смотрел на ту часть коры мозга, которая была связана с мизинцем, снимая данные в виде электрических импульсов. Либет просил пациента сказать, когда он почувствует воздействие на мизинец.
So, for example, what he did was... he would stimulate their little finger... and look at the part of the sensory cortex on the opposite side... that was related to that, record from it electrically... and ask the patient when he or she felt the stimulus on the little finger.
Так, например, в своем последнем романе я слишком много внимания уделил описанию некоего Сима, который якобы является наследником царского престола.
So, for example, in my novel Moscow 2042,1 devoted too much attention to a certain Sim, who is allegedly the heir to the throne of the tsars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test