Translation for "табуирована" to english
Табуирована
Translation examples
Судя по этим цифрам, психические заболевания представляют собой реальную проблему для здоровья населения и по-прежнему являются малоизученными, табуированными и вызывающими порицание.
In light of these figures, mental illness is a serious public health problem and continues to be misunderstood, taboo, and stigmatized.
Специальный докладчик хотел бы высказать по этому весьма деликатному и даже табуированному вопросу свое мнение и в случае необходимости провести исследование в этой области.
The Special Rapporteur would like to elicit some discussion on this delicate, not to say taboo, question and, if necessary, conduct some research in this area.
Таким образом, эта тема по-прежнему является табуированной, и власти получают сообщения лишь о единичных случаях таких деяний, в связи с чем виновные остаются безнаказанными.
Subsequently, it remained a taboo subject and very few cases were reported to the authorities, and so it occurred with impunity.
66. Согласно КАГСАН, еще большая стигматизация наблюдается в отношении женщин-наркоманок, поскольку использование героина нередко воспринимается как проблема мужчин и табуировано для женщин.
66. According to CAGSAN, there was stronger stigma attached to women drug users as heroin use was often perceived as a male issue and tabooed for women.
признание и принятие первых мер в отношении табуированных до 2004 году тем, таких как калечащие операции на женских половых органах (КОЖПО) и насилие в отношении женщин (сексуальное насилие);
Starting in 2004, recognition of and first efforts to address taboo issues such as female genital mutilation (FGM) and violence against women (sexual violence);
МА сообщила, что журналисты сталкивались с нападениями и угрозами, особенно при расследовании таких "табуированных" областей, как организованная преступность или существующая, согласно утверждениям, связь между организованной преступностью и правительством.
AI reported that journalists faced attacks and threats, especially those investigating "taboo" areas, such as organized crime or alleged links between organized crime and the government.
Нужно ли заботиться о быстром развертывании миротворческих операций, если изза применения двойных стандартов в работе Совета Безопасности попрежнему остаются привилегированные области, <<забытые>> области и <<табуированные>> области?
Why be concerned with the rapid deployment of peacekeeping operations if, as a result of the adoption of double standards in the work of the Security Council, there continued to be privileged, "forgotten" and "taboo" areas?
Далее, эти меры способствовали осознанию гендерных проблем на различных уровнях принятия решений и, наконец, признанию существования определенных табуированных тем, таких как калечащие операции на женских половых органах (КОЖПО), насилие в отношении женщин (сексуальное насилие), и началу работы по решению этих проблем.
It helped raise awareness of gender issues at the different levels of decision-making and led subsequently to certain taboos such as female genital mutilation and violence against women (sexual violence) being recognized and addressed.
62. Принцип инклюзивности должен также шире отражаться правительствами; в Иордании Высший совет по делам инвалидов обеспечивает принцип инклюзивности в своих методах укомплектования штата и работы, обеспечивая, таким образом, рассмотрение деликатных и даже табуированных вопросов.
62. The principle of inclusion should also be better reflected by Governments; in Jordan, the Higher Council for Affairs of Persons with Disabilities ensured the inclusiveness of its staffing and working methods, thereby ensuring that sensitive and even taboo issues were addressed.
Есть также пять проектов по насилию в семье, например инициатива по разработке методов профилактической терапии лиц, которые могут или уже совершали насилие, и проект, поощряющий открытое обсуждение <<табуированных>> тем, таких, как аборты, инцест и насилие в семье в марокканской общине.
There are also five projects on domestic violence, e.g. an initiative to devise preventive therapy for potential and existing perpetrators and a project encouraging open discussion of taboo subjects such as abortion, incest and domestic violence within the Moroccan community. Answer to question 9
Итак, полигамия, являющаяся нормой в определённых обществах, табуирована в нашем.
So, polygamy... which is the norm in some societies, is taboo in ours.
—ама мысль о том, что узоры, которые обнаружил "ьюринг или Ѕелоусов, могут по€витьс€ сами по себе, без какого-либо внешнего вли€ни€, была полностью табуирована.
The idea that patterns of the kind Turing and Belousov had found could appear of their own accord, without any outside influence, was a complete taboo.
Возможно, табуированное слово.
Possibly a taboo-word.
Если разобрать еще два связанных между собой аспекта местной культуры — строго табуированную лексику, на которой происходит повседневное общение между людьми, и законы, по которым общепринятый уклад жизни является уголовным преступлением (что накладывает на лица всех жителей несмываемую печать греха), — получится краткое описание гештальта, к которому ты собираешься в гости.
If you analyse another two interconnected aspects of the local culture - the strictly taboo vocabulary employed for daily communication between people here, and laws under which the generally accepted way of life is a crime (which means that the face of every citizen bears the indelible imprint of sin) - you have a brief description of the ‘gestalt’ that you are intending to visit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test