Translation for "та боль" to english
Та боль
Translation examples
Та боль в голове.
That pain in your head.
Все те годы... Вся та боль...
All those years, all that pain.
Металло, та боль у тебя в груди.
Metallo, that pain in your chest.
Это та боль, о которой ты мне рассказывал?
That pain you told me about?
Вся та боль и ее пытки вызвали такую жажду.
All that pain and torture of her took quite a thirst.
И та боль, которую ты чувствуешь, человеческие эмоции... они используют их против тебя.
And that pain you're feeling, the human emotions-- they will use them against you.
Что когда, наконец, вы найдёте в себе мужество поверить, что ваш отец никогда не переставал любить вас, та боль, что вы носили все эти годы, исчезнет,
That when you finally find the courage to trust that your father never stopped loving you, and you tear open that pain you've been carrying around,
Но была другая боль, отстраненная, та боль, которую она не могла вынести.
It was the other pain-the postponed, delayed, denied shadowy pain-that she couldn't bear.
Это та боль, которая не уходит, боль, которую чувствуешь, не зная ее причины.
This is t' pain that goes not away. This is t' pain you can feel wit'out t' knowing.
Та боль, которую ты мне причинила.
The pain you caused.
Вся та боль, что она мне причинила...
Well, all the pain's she's caused me...
Это та боль о которой они говорили? Нет.
- That's the pain they all talked about?
Это та боль, которую ты приносишь народу Ирака.
This is the pain you give to the people of Iraq.
Как же вся та боль, через которую они прошли, Майк?
What about all the pain they've been through, Mike?
Та боль, что ты чувствуешь будет топливом для твоего писательства.
All the pain you're feeling will fuel your writing.
Потеря моей сестры... та боль, что я испытываю... это часть меня.
Losing my sister... experiencing the pain of that loss... it's a part of who I am.
Та боль с которой она жила привела ее к такому поступку с собой.
The pain she must have been in to do something like that to herself.
Потеря моей сестры... и та боль утраты, что я испытываю, никто не понимает этого, кроме тебя, Келли.
Losing my sister... and experiencing the pain of that loss, no one understands what it's like but you, Kelly.
Может, все еще хуже, и та боль, которую он ей сейчас причиняет, доставляет ей наслаждение?
Worse, was the pain he gave pleasant to her now?
Она еще и теперь с трудом могла поверить, что та боль кончилась так быстро.
She scarce believed that the pain had ended so quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test