Translation for "сэр уинстон" to english
Сэр уинстон
Translation examples
Вспоминая сэра Уинстона Черчилля, сказать, что мы будем делать все, что в наших силах, было бы недостаточно.
To recall Sir Winston Churchill, it would not be enough to say that we will do all that we can.
Как сказал сэр Уинстон Черчилль, демократия -- наихудшая форма правления, за исключением всех остальных.
As Sir Winston Churchill had said of democracy, it was the worst form of government except for all of the others.
Как сказал сэр Уинстон Черчилль: "Созидание может оказаться медленным и трудоемким делом и занять целые годы.
As Sir Winston Churchill said: "To build may have to be the slow and laborious task of years.
Именно поэтому бывший премьер-министр Великобритании сэр Уинстон Черчилль справедливо называл Уганду "Жемчужиной Африки".
It is for this reason that Sir Winston Churchill, former British Prime Minister, rightly described Uganda as the "Pearl of Africa".
Сэр Уинстон Черчилль спросил Сталина: <<Были ли для вас тяготы войны такими же страшными, как последствия осуществления политики коллективизации?>>.
Sir Winston Churchill asked Stalin: "Have the stresses of war been as bad to you as carrying through the policy of the collective farm?"
В заключение своей речи сэр Уинстон Черчилль отметил, однако, что он остался сторонником свободы информации даже в такой момент смертельной опасности, какой переживала в то время Великобритания.
At the close of his address, Sir Winston Churchill remarked, however, that he was in favour of this freedom even in times of mortal peril such as those through which Britain was at that moment passing.
Все эти критические замечания, продолжал сэр Уинстон Черчилль, распространялись телеграфом и по радио по всему миру, вызывая чувство горечи у всех друзей Великобритании и ликование ее врагов.
All these criticisms, Sir Winston Churchill furthermore remarked, were poured out by cable and radio to all parties of the world to the distress of all of Britain's friends and to the delight of all of Britain's foes.
Я хотел бы заявить, что это утверждение является <<терминологической неточностью>>, выражаясь словами покойного сэра Уинстона Черчилля, который не смог прямо заявить членам парламента о том, что они говорят неправду.
I would like say that this claim is a "terminological inexactitude", in the words used by the late Sir Winston Churchill because he could not say to the Members of Parliament that they were telling lies.
50. В связи с критическими замечаниями, высказывавшимися в этот исторический момент, сэр Уинстон Черчилль заявил, что направленная в адрес правительства критика может служить ярким примером неограниченной свободы британских парламентских институтов в военное время.
50. Replying to this historic moment of censure, Sir Winston Churchill said that the criticism that he and his Government had received were a remarkable example of the unbridled freedom of Britain's parliamentary institutions in time of war.
49. В связи с этим Специальный докладчик хотел бы сослаться на эмоциональную и яркую речь сэра Уинстона Черчилля в защиту права на свободную критику правительства, которую он произнес в палате общин в том момент, когда Великобритании грозила серьезная опасность поражения в борьбе с вооруженными силами нацистской Германии.
49. The Special Rapporteur would like to refer in this connection to the passionate and eloquent speech which Sir Winston Churchill delivered in defence of the freedom to criticize the Government in the House of Commons at the moment when Britain was under severe threat of defeat at the hands of Nazi Germany's forces.
- 30 ноября родился сэр Уинстон Черчилль.
Sir Winston Churchill was born on November 30.
Да, день рождения. 30 ноября сэру Уинстону Черчиллю исполняется 69 лет.
Yes, his birthday. On November 30 Sir Winston Churchill will be 69.
Кюве Поль Роже, Сэр Уинстон Черчилль. Видимо, это было его любимым шампанским поэтому оно было названо в его честь.
Sir Winston Churchill. ... so they just named it after him.
Вестминстерский дворец, безмолвный свидетель тысячелетней истории, сегодня стал праздничным местом, где воздадут честь сэру Уинстону.
Westminster Hall, silent witness of nearly a thousand years of history, was the scene of the birthday presentations to Sir Winston.
Сегодня Даунинг-стрит заваливают телеграммами, в которых сэра Уинстона Черчилля поздравляют с 80-летним юбилеем, наступившим сегодня, 30 ноября.
Telegrams have been pouring into Downing Street today to wish Sir Winston Churchill, a happy 80th birthday on this the 30th of November.
— Да, сэр. Уинстон ободряюще потрепал Гаррика по плечу и вышел.
"Yes sir." Winston gave Garrick a reassuring pat on the shoulder and took his leave.
   Ричард не сразу понял, а сообразив, засмеялся над неуклюжей пародией на сэра Уинстона Черчилля.
It took Richard a moment to understand before he laughed at the poor imitation of Sir Winston Churchill.
Нет, не виделся. — Он смотрел поверх ее глаз, на блестящие пряди парика. — Я ездил в Лагос. Умер сэр Уинстон Черчилль.
No, I didn't." His eyes avoided hers, focused on her glossy wig. "I was in Lagos. Sir Winston Churchill has died, you see."
«Ричард Черчилль», — представит его Сьюзен, а он пожмет новому знакомому руку и усмехнется: «Сэру Уинстону не родня — иначе был бы чуточку умнее».
Susan would say and he would shake hands and quip, "No relation of Sir Winston's, I'm afraid, or I might have turned out a little cleverer."
— Когда в тебя постоянно стреляют и не попадают, поневоле станешь. Как однажды сказал сэр Уинстон Черчилль… Мы все еще получаем средства для финансирования тех тренировочных лагерей, правильно?
“It’s getting shot at—without result. As Sir Winston Churchill once said . We’re still getting funding for those training bases, aren’t we?”
Некоторое время он говорил о своей любви к англичанам, восхищался королевой и сэром Уинстоном Черчиллем, рассуждал о преимуществах финского нейтралитета и наконец перешел к разговору о покойнике.
He dwelt for some time on his own admiration of the British, his affection for the Queen and Sir Winston Churchill, the charms of Finnish neutrality and finally he came to the body.
   Сьюзен сидела с ним рядом на панихиде и, стиснув руки в перчатках, прижималась к Ричарду, пока звучали отрывки из речей сэра Уинстона Черчилля.
Susan sat next to him at the memorial service, and when parts of a speech delivered by Sir Winston Churchill were played, she clasped her gloved hands together, tightly, and leaned against him. Richard felt tears in his eyes.
Кайнене молчала, держа во рту сигарету и глядя на него в упор, и Ричард, взъерошив волосы, промямлил: — Сэру Уинстону я не родня, а то был бы чуточку умнее.
Kainene was silent for too long, with her cigarette between her lips as she looked at him levelly, and so he ran his hand through his hair and mumbled, "I'm no relation of Sir Winston's, I'm afraid, or I might have turned out a little cleverer."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test