Translation for "сэр арнольд" to english
Сэр арнольд
Translation examples
В целом можно отметить, что весьма преобладающая в тот момент в Комиссии по международному праву позиция весьма схожа с позицией, выраженной в общем отдельном мнении, которое выразили судьи Герреро, сэр Арнольд Макнэр, Рид и Хо Му, и которое содержится в приложении к консультативному заключению Международного Суда от 28 мая 1951 года, CIJ Recueil 1951, pp. 31-48.
It can be noted that in general terms the majority position in the International Law Commission at that time was broadly the same as the position stated in the joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo attached to the Court's advisory opinion of 28 May 1951, I.C.J. Reports 1951, pp. 31-48.
Делом первостепенной важности является то, чтобы добиться принятия общих обязательств в согласии с государствами, мыслящими в том же направлении, в целях достижения высокой цели для всего человечества; ... в интересах международного сообщества лучше бы было отказаться от участия в Конвенции какого-либо государства, которое настаивает, несмотря на возражения, на изменении условий Конвенции, чем позволять ему стать участником против воли государства или государств, которые твердо и безусловно приняли на себя все обязательства по Конвенции"Общее мнение с выражением несогласия судей ГЕРРЕРО, сэра Арнольда МакНЭРА, РИДА и ХСУ МО, Ibid., p. 47.
It is rather the acceptance of common obligations - keeping step with like-minded States - in order to attain a high objective for all humanity, that is of paramount importance. [...] In the interests of the international community, it would be better to lose as a party to the Convention a State which insists in face of objections on a modification of the terms of the Convention, than to permit it to become a party against the wish of a State or States which have irrevocably and unconditionally accepted all the obligations of the Convention". Joint dissenting opinion of Judges Guerrero, Sir Arnold McNair, Read and Hsu Mo. Ibid., p. 47.
Сэру Тимочи выпала честь заседать в Верховном суде вместе с другими признанными светилами в области права в регионе, такими, как лорд Кук Торндона (бывший председатель Апелляционного суда Новой Зеландии и судебный член Палаты лордов), сэр Энтони Мейсон и сэр Джерард Бреннан (бывшие главные судьи Австралии), судья Джон Тухей (бывший член Высокого суда Австралии), сэр Томас Эйхельбаум (бывший Главный судья Новой Зеландии), сэр Арнольд Амет, Главный судья Папуа -- Новой Гвинеи, и главный судья Самоа Фалефату Саполу.
Sir Timoci has been privileged to have sitting with him on the Supreme Court other distinguished legal luminaries in the region such as Lord Cooke of Thorndon (former President of the New Zealand Court of Appeal and a judicial member of the House of Lords), Sir Anthony Mason and Sir Gerald Brennan (former Chief Justices of Australia), Justice John Toohey (formerly of the High Court of Australia), Sir Thomas Eichelbaum, (former Chief Justice of New Zealand), Sir Arnold Amet, Chief Justice of Papua New Guinea, and Chief Justice Falefatu Sapolu of Samoa.
Во время своего пребывания представитель Генерального секретаря встретился с премьер-министром и министром иностранных дел сэром Юлиусом Чаном; заместителем премьер-министра г-ном Крисом Хайвета; бывшими премьер-министрами сэром Майклом Сомаре и г-ном Рабби Намалиу; министром связи г-ном Джоном Момисом; командующим силами обороны Папуа-Новой Гвинеи (СОПНГ) бригадным генералом Тони Хуаи; главным судьей сэром Арнольдом Аметом; омбудсменом г-ном Симоном Пентану; генеральным секретарем Совета церквей Папуа-Новой Гвинеи и другими высокопоставленными государственными должностными лицами.
During his stay, the Representative of the Secretary-General met with the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs, Sir Julius Chan; the Deputy Prime Minister, Mr. Chris Haiveta; former prime ministers Sir Michael Somare and Mr. Rabbi Namaliu; the Minister of Communications, Mr. John Momis; the Commander of the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF), Brigadier-General Tony Huai; the Chief Justice, Sir Arnold Amet; the Ombudsman, Mr. Simon Pentanu; the Secretary-General of the Papua New Guinea Council of Churches; and senior government officials.
-Сэр Арнольд за столом.
Sir Arnold's on the board.
Я принесу, Сэр Арнольд.
I'll do it, Sir Arnold.
Сэр Арнольд и Леди Реборн, ждут вас.
Sir Arnold and Lady Raeburn are expecting you.
Мальком Финнистон, учился здесь в 1970-м, а Сэр Арнольд был его репетитором.
Malcolm Finniston was here in the 1970s and Sir Arnold was his tutor.
Теперь, Сэр Арнольд, вы и Леди Реборн, знакомы с М-ром Финнистоном более четверти века.
Now, Sir Arnold, both you and Lady Raeburn knew Mr Finniston more than a quarter of a century ago.
Сэра Арнольда он скорее встревожил.
This time he alarmed Sir Arnold Moore.
— Ради чего, Ролан? — поинтересовался сэр Арнольд.
“But to what purpose, Roland?” Sir Arnold wanted to know.
Сэр Арнольд Мур будет... нейтрализован. Боннар улыбнулся. Осталось три дня.
Sir Arnold Moore would be handled. He smiled. There were only three more days.
Но сейчас, как полагал сэр Арнольд, цивилизованный мир более, чем когда-либо, нуждался во внутреннем единстве.
Now, more than ever, it seemed to Sir Arnold that the civilized world must stand united.
Сэр Арнольд Тафтон топтался в углу, окруженный озабоченными толстяками в полосатых костюмах.
Sir Arnold Tufton stood in a corner surrounded by worried-looking men in pinstriped suits.
— Мне известно не больше вашего, сэр Арнольд, и само ваше предположение я считаю оскорбительным.
“I know nothing more than you, Sir Arnold, and I'm insulted you'd even raise the question.
И знаю, что один из наших генералов, погибший пару дней назад, — сэр Арнольд Мур, — был с вами.
I also know that one of our generals who died a few days ago, Sir Arnold Moore, was with you.
§ Ты согласен с сэром Арнольдом Тафтоном, что тех, кто пренебрегает лицензией на телевещание, нужно сажать в тюрьму минимум на пятнадцать лет?
·          Do you agree with Sir Arnold Tufton that TV licence dodgers should be jailed for a minimum of fifteen years?
Ты хотел бы знать, что находилось внутри пакета, который Лен Фокс передал сэру Арнольду в баре «Эспаньол»?
Would you like to know what was inside the Jiffy-bag that was passed from Len Fox to Sir Arnold in the Bar Español?
Сэр Арнольд и леди Тафтон, задрав головы, смотрели на люминесцентное табло, на нем вспыхнули цифры: 18 902.
Sir Arnold and Lady Tufton examined the fluorescent light fittings above their heads as his results were read out: 18,902.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test