Translation for "сыпной тиф" to english
Translation examples
noun
В КИСИЗ охвачены все болезни, признанные важными для Сторон: холера, болезни, вызываемые бактериями Ehec, вирусный гепатит А, сыпной тиф и шигеллез/бактериальная дизентерия.
CISID covers all diseases recognized to be of importance to Parties: cholera, Ehec, viral hepatitis A, typhus and shigellosis/bacillary dysenteria.
Тщательный контроль и борьба с эндемическими инфекционными заболеваниями, такими, как бруцеллез и сыпной тиф, осуществляется в контакте с соответственно Департаментом ветеринарных служб и Сектором борьбы с грызунами Отдела санитарно-эпидемиологического контроля.
Close monitoring and control of endemic infections such as brucellosis and murine typhus is carried out in liaison with the Veterinary Services Department and Rodent Control Section of the Health Protection Branch respectively.
602. Тщательный контроль и борьба с эндемическими инфекционными заболеваниями, такими, как бруцеллёз и эндемический сыпной тиф, осуществляются соответственно в сотрудничестве с Департаментом ветеринарных служба министерства сельского хозяйства и Секцией борьбы с грызунами Отдела санитарно-эпидемиологического контроля.
Close monitoring and control of endemic infections such as brucellosis and murine typhus is carried out in liaison with the Veterinary Services Department of the Ministry of Agriculture and Rodent Control Section of the Health Protection Branch, respectively.
b) уведомлению в течение дня подлежат: коклюш, болезнь Шакаса (Tripanosomiasis Americana), брюшной тиф и паратифозная лихорадка, гонорея, вирусный гепатит (А, В, С и Е), эхинококкоз, проказа, паротит, орнитоз, краснуха, врожденная краснуха, сифилис во всех формах и проявлениях, синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), столбняк, туберкулез во всех формах и проявлениях, эпидемический сыпной тиф;
(b) Daily notification; whooping cough, Chagas disease (Trypanosomiasis Americana), typhoid and paratyphoid fever, gonorrhea, viral hepatitis (A,B,C and E), hydatidosis, leprosy, parotiditis, psittacosis, rubella, congenital rubella, syphilis in all its forms and locations, AIDS, tetanus, tuberculosis in all its forms and locations, exanthematic epidemic typhus;
:: Уведомлению в течение дня подлежат: коклюш, болезнь Чагаса (Tripanosomiasis Americana), брюшной тиф и паратифозная лихорадка, гонорея, вирусный гепатит (A, B, C, E), эхинококкоз, проказа, паротит, орнитоз, врожденная краснуха, сифилис во всех формах и локализациях, синдром приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), столбняк, столбняк новорожденных, туберкулез во всех формах и локализациях, эпидемический сыпной тиф.
Daily notification: Whooping cough, Chagas disease (Trypanosomiasis Americana), typhoid and paratyphoid fever, gonorrhoea, viral hepatitis (A, B, C and E), hydatidosis, leprosy, mumps, psittacosis, rubella, congenital rubella, syphilis in all its forms and locations, acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), tetanus, neonatal tetanus, tuberculosis in all its forms and locations, exanthematic epidemic typhus.
Правила охватывают следующие инфекционные заболевания: острый энцефалит, острый вирусный менингит, сибирская язва, бактериальная дизентерия, бактериальный менингит (в том числе менингококковая септицемия), бруцеллез, холера, дифтерия, пищевые отравления (бактериальные, за исключением сальманеллы), гастроэнтерит (при заболевании детей в возрасте до двух лет), инфекционный мононуклеоз, гриппозная пневмония, "болезнь легионеров", лептоспироз, малярия, корь, эпидемический паротит, орнитоз, чума, полиомиелит, бешенство, краснуха, сальмонеллёз (за исключением тифойдного или напоминающего брюшной тиф), оспа, столбняк, туберкулез, брюшной тиф и инфекционные заболевания, напоминающие брюшной тиф, сыпной тиф, венерические заболевания, вирусные геморрагические заболевания (в том числе лихорадка Ласса и марбургская болезнь), вирусный гепатит A, B и неспецифический гепатит, коклюш и желтая лихорадка.
The following diseases are subject to the Infectious Diseases Regulations: acute encephalitis, acute viral meningitis, anthrax, bacillary dysentery, bacterial meningitis (including meningococcal septicaemia), brucellosis, cholera, diphtheria, food poisoning (bacterial other than salmonella), gastroenteritis (when contracted by children under two years of age), infectious mononucleosis, influenzal pneumonia, Legionnaires Disease, leptospirosis, malaria, measles, mumps, ornithosis, plague, poliomyelitis, rabies, rubella, salmonellosis (other than typhoid or paratyphoid), smallpox, tetanus, tuberculosis, typhoid and paratyphoid, typhus, venereal diseases, viral haemorrhagic diseases (including lassa fever and Marburg disease), viral hepatitis A, B and unspecified, whooping cough, and yellow fever.
Страшная болезнь прошла по земле - сыпной тиф.
It was a dreadful epidemic - typhus.
В Нью-Йорке сыпной тиф и гемморагическая лихорадка.
New York's got typhus and hemorrhagic fever.
Я помнил, что блохи переносят чуму, а вши сыпной тиф.
I remembered, for instance, that fleas could be carriers of plague, and lice of typhus.
Ещё её мама боялась, что Белла подхватит сыпной тиф или какую-нибудь другую ужасную болезнь.
And her mother has a terrible fear of her catching typhus fever in foreign cities, apparently.
В нашем мире было много слов, которые убивают: круп, столбняк, сыпной тиф, газ, война, токарный станок, каменная ограда, работа, бомбежка, бомба, туберкулез, воспаление.
Our world was like that, full of words that killed: croup, tetanus, typhus, gas, war, lathe, rubble, work, bombardment, bomb, tuberculosis, infection.
Один во время родов, двое от сыпного тифа, еще один от занозы, вызвавшей нагноение.
One at birth, two o' the spotted fever and one of a splinter that festered.'
– Что такое «сыпной тиф»? – спросила она нахмурившись. – В письме говорится, что они умерли от… – Бог его знает, – ответил Лайон.
"What is spotted fever?" she asked, frowning. "The letter says they died of—" "God only knows," Lyon said.
— Болел… Сыпным тифом! — Ну, это никого не миновало, — насмешливо заметил Мостра; остальные тоже начали приходить в себя.
“I had the spotted fever.” “We all had that,” Mostar said derisively, but the rest of them began to relax. “He oughtn’t to have broken quarantine, though,”
Если благочестивый христианин воспринял нынешнюю войну как истинный знак приближающегося возвращения Господа нашего, то это не просто потому, что она охватила весь мир и унесла жизни миллионов людей, не просто потому, что голод сжал своими объятиями все страны Европы, не просто потому, что самые разные болезни — от сифилиса до сыпного тифа — распространились среди воюющих народов.
"If earnest Christians have regarded the present war as a true sign of the Lord's approaching return, it is not merely because it happens to be a great war involving the lives of millions of people, not merely because famine is tightening its grip on every country in Europe, not merely because disease of every kind, from syphilis to spotted fever, is rife among the warring nations;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test