Translation for "сын дэвид" to english
Сын дэвид
Translation examples
Он принадлежит моему сыну Дэвиду.
It belongs to my son, David.
Посол, вы помните моего старшего сына Дэвида?
Ambassador, you remember my eldest son david?
Мой брат Роджер и его сын Дэвид.
My brother, Roger, and his son, David.
Клэр, это мистер Шепард и его сын Дэвид.
Claire, this is Mr. Shephard and his son David.
Вам стоит обсудить это с вашим сыном Дэвидом.
You should discuss the situation with your son David.
Лейтенант Саавик и мой сын Дэвид, исследуют планету Генезис, которую он помог создать.
Lieutenant Saavik and my son David are exploring the Genesis planet, which he helped create.
И их сын Дэвид стажируется здесь и если я ему позвоню, вам не поздоровится.
In fact, their son David interns here, and if I made a call, he would not be pleased.
Сядешь с моим сыном Дэвидом.
You will sit with my son David.
Старший, его сын Дэвид, уже вступил в брак.
The elder, his son David, is already committed to a union.
— Откуда ты знаешь? — Я разговаривал с его сыном Дэвидом.
"How do you know?" I talked to his son David.
— Это Алисия Рассел и ее сын Дэвид, мои друзья.
This is Alicia Russell and her son David, friends of mine.
В голове его сына Дэвида Бернли тоже ведь побывало "что-то".
His thought went back to his son, David Burnley, who had a “thing” in his mind.
— Его сын, Дэвид, был курсантом нашей академии, — объяснил я. — Кроме того, он был моим другом.
I explained, “His son, David, was a cadet here. A friend of mine, in fact—before he was lost.
– Я никому не говорил об этом раньше – продолжил Джек, – даже Сильвии, своей жене, и сыну Дэвиду.
“I never told anybody before,” Jack said, “not even Silvia, my wife, or my son David.
Анна со своим сыном, Дэвидом, вместе с семьей Бедвин ездила на месяц в Уэльс, в имение герцога Бьюкасла.
Anne and her son, David, had gone to Wales to spend a month with the Bedwyn family on the Duke of Bewcastle’s estate.
Еще одна живущая при школе учительница, Анна Джуэлл, уехала с сыном Дэвидом в Уэльс по приглашению своей давней приятельницы, маркизы Холлмер.
Anne Jewell, the other resident teacher, had gone to Wales for a month with her son, David, at the invitation of the Marquess of Hallmere, an old acquaintance of hers.
После этого Марен велел людям из Службы Связи вызвать к нему на завтра к 10.40 его сына Дэвида Бернли и уточнил: "Пусть он придет в форме".
He called Liaison and instructed them to order his son David Burnley, flown to the capital, to report to his office at 10:40 A.M. the following morning.
Маккой, Леонард Х., сын Дэвида.
McCoy, Leonard H., son of David.
Маккой, сын Дэвида... поскольку, ты гуманоид, мы не ждем, что ты... полностью осознаешь то, чего просит Сарек.
McCoy, son of David, since thou art human, we cannot expect thee to understand fully what Sarek has requested.
Делинди с улыбкой протянула руку стоявшему перед ней юноше. - Сын Дэвида Марена может быть для меня лишь другом.
Delindy held out her hand, smiled, and said, “Any son of David Marin’s is a friend of mine.”
Когда каждый из них покончил со второй кружкой, старик подвел Чейна вдоль стойки к трем парням: — Представляю вам сына Дэвида Чейна из Каернарфона, все вы слышали про эту семью.
When that was finished he took Chane along the bar to the three young men and told them, "This is the son of David Chane of Caernarfon, and you've all heard of that family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test