Translation for "съемка и" to english
Съемка и
  • shooting and
Translation examples
shooting and
197. <<Беосупорт>> организовала и осуществила съемку фильма о торговле людьми.
197. Beosuport organized and carried out the shooting of a film about trade in people.
a) кинематография - съемка документального фильма "Земля" с участием целого ряда армянских режиссеров;
Film sector - the shooting of "Land" documentary film will be implemented with participation of various Armenian directors;
МФСР оказал помощь в съемках документального фильма, посвященного народности гаро, проживающей в северо-восточной части Индии.
IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
Был снят ряд телефильмов, и существует перспектива съемки еще большего их числа и более частого показа (ответственная организация <<Астра>>).
A number of TV videos have been shot with a prospect of shooting more of them and being shown more often (Astra in charge).
После съемки, записи и изготовления кинопленки, видеопленки они демонстрируются всем участникам следственных действий, о чем составляется отдельный протокол.
After shooting, recording and processing, the film or videotape is viewed by all participants in the investigative act, and a relevant special report is drawn up.
b) ни при каких обстоятельствах ребенок не должен участвовать в фотографических съемках без сопровождения взрослого, и взрослый, сопровождающий ребенка, должен все время оставаться в том же помещении, где и ребенок;
(b) No child should ever go on a photographic shoot without a chaperone and the chaperone should remain in the same room as the child at all times;
С 2003 года правительство либерализовало съемки иностранных кинофильмов и совместные кинематографические работы в стране благодаря быстрой и упрощенной процедуре выдачи разрешений, за исключением особых случаев.
From the year 2003 the government has liberalized the shooting of foreign films and co-productions in the country by providing for quick and easy clearances except in exceptional cases.
Кроме того, чешское телевидение участвует в съемках нового фильма под названием "Описание путешествий студентов Петра и Якова", в котором рассказывается о том, как себя чувствуют рома в мире, где законы и нормы устанавливаются большинством населения.
In addition, Czech Television is involved in the shooting of a new film, entitled Report on the Travels of Students Petr and Jakub, looking at the issues of the Roma's position in the world of laws and regulations set by the majority community.
Тем не менее Комитет не смог удовлетворить шестую просьбу о предоставлении исключения из сферы применения эмбарго на оружие в соответствии с резолюцией 1521 (2003), с тем чтобы разрешить съемку фильма в Либерии, поскольку эта резолюция не предусматривает предоставление подобного изъятия.
However, the Committee was unable to accede to a sixth request for an exception to the arms embargo under resolution 1521 (2003), to permit the shooting of a film in Liberia, as the resolution did not provide for such an exception.
9. В 2003 году в рамках своей пропагандистской работы в поддержку коренных народов и их мировосприятия ИКРАФ оказал помощь в съемках документального фильма "Still the Children Are Here", посвященного народности гаро, проживающей в северо-восточной части Индии.
9. In 2003, as part of its advocacy work in support to indigenous peoples and their cosmovision, IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
Все эти съемки, и ничего, кроме танцующих старушек.
All this shooting and nothing but old ladies.
Мы прекратили съемки и вместо этого прошли военную подготовку.
We stopped shooting and had military trainings instead.
У меня ночные съемки, и я не могу спать.
I got night shoots and I can't sleep.
Потом быпи пробные съемки, и все так и началось.
We had a test shoot and so it began.
Мы должны приступить к съемкам, и как можно скорее.
We must start shooting and we must do it immediately.
- Аника ведет съемки, и я не позволю тебе их сорвать.
'Cause this is Anika's shoot and I'm not letting you mess this up.
Или... я могу отменить съемки и увести тебя помимо твоей воли.
Or... I could cancel the photo shoot and drag you along against your will.
Съемки и монтаж проходят в другом месте, но остальная группа находится здесь.
Shooting and editing are done outside, but the other staff are in here.
Сначала мы ссоримся с Сашей, Паоло проводит съемку, и проводит блестяще!
I had a huge fight with Sasha. Paolo took over the shoot, and he was absolutely brilliant.
Я был на съемках и фотограф ко мне приставала, это было так явно.
I was at my shoot and this photographer was all over me and it was so intense.
На мой вопрос, какие съемки, он лишь пожимает плечами и говорит: «Съемки, чувак, съемки».
And when I ask him what kind of shooting, he just shrugs and says, "Shooting, dude, shooting."
Если тебя там нет, съемки не идет.
If you’re not there, we’re not shooting.
На съемках не умирают.
Nobody dies during a shoot.
Съемки все еще не начинались.
No shooting had yet begun.
Будут съемки в Африке.
They’ll be shooting in Africa.
Это его вторая съемка.
This is only his second shoot.
– Завтра приступаем к съемкам.
We start shooting tomorrow.
— Она не появилась сегодня на съемках.
“She didn't show up for a shoot today.
Да, к съемке в пятницу все готово.
It’s all fine for the shoot on Friday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test