Translation for "схожу с ума" to english
Схожу с ума
Translation examples
Я когда выпью, схожу с ума.
I drink, I get crazy.
Под конец я всегда схожу с ума.
I always get crazy at the end of a film.
Потому что я схожу с ума, а они охотятся.
Because I get crazy and he hunts.
Я же сказала - рядом со своими близкими я схожу с ума.
I get crazy around my family.
Каждый раз, когда я думаю об этом, я схожу с ума.
Every time i think about i get crazy.
— Я больна, — повторила Мэри. — У меня что-то испортилось в голове, я схожу с ума.
"I'm sick," she repeated. "Something's wrong with me, I get crazy.
– Когда схожу с ума, я бегу, – сказал Лестер. – Просто срываюсь с места, не понимая, что я делаю, и бегу в таком страхе, что даже не могу остановиться. Мне кажется, что кто-то преследует меня.
"When I get crazy, I run," said Lester. "I just take off, man, no idea what I'm doin', I get so scared I can't stop, like there's something back there comin' after me."
 Кажется, я схожу с ума.
I think I am going crazy.
Но я чуть ли не схожу с ума от бессонницы.
But I’m nearly going crazy with sleeplessness.”
Я схожу с ума, — подумал он.
"I'm going crazy," he thought.
– Мне кажется, я сама схожу с ума.
“I feel like I’m going crazy.”
Иногда мне казалось, что я схожу с ума.
Sometimes I think I’m going crazy.”
Думаете, я тоже схожу с ума?
You think I'm going crazy, too?
Иногда мне сдается, что я схожу с ума.
Until sometimes I think I’m going crazy.
i losing my mind
Я что...потихоньку схожу с ума?
Am I... am I losing my mind here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test