Translation for "сформировать мнение на" to english
Сформировать мнение на
  • form an opinion on
  • form an opinion on the
Translation examples
form an opinion on
Представленная Комитету в устной форме информация оказалась недостаточной для того, чтобы он смог сформировать мнение относительно адекватности этих мер.
The information given orally was not sufficient for the Committee to form an opinion as to the adequacy of these measures.
В рассматриваемом случае участие этих судей в предварительном расследовании позволило им сформировать мнение по делу до начала судебной и апелляционной процедур.
In the present case, the involvement of these judges in the preliminary proceedings was such as to allow them to form an opinion on the case prior to the trial and appeal proceedings.
Один из пунктов − это "Всеобщая декларация прав человека", который предназначен для предоставления ученикам знаний о различных формах демократии и обучения их тому, как сформировать мнение о правах и обязанностях в демократическом обществе.
One point is "The Universal Declaration on Human Rights", which is meant to provide pupils with knowledge of different forms of democracy and teach them how to form an opinion on rights and obligations in a democratic society.
6. На основе этих широких обсуждений миссия смогла составить представление о политической ситуации и последних политических событиях в связи с нынешними прениями о переходе к новой форме управления и сформировать мнения по конкретным вопросам, которые миссии было поручено изучить.
6. On the basis of these wide-ranging discussions, the mission was able to develop an understanding of the political environment and recent political developments related to the ongoing debate on the governance transition and to form an opinion on the specific issues that the mission was asked to study.
3. Главная цель ревизии заключалась в том, чтобы дать Комиссии возможность сформировать мнение о правильном представлении в финансовых ведомостях финансового положения ЮНФПА по состоянию на 31 декабря 2013 года, результатах его операций и движении денежной наличности за закончившийся на указанную дату финансовый период в соответствии с МСУГС.
3. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNFPA as at 31 December 2013 and the financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with IPSAS.
2. Главная цель ревизии заключалась в том, чтобы дать Комиссии возможность сформировать мнение о правильном представлении в финансовых ведомостях финансового положения ЮНФПА на 31 декабря 2009 года, результатах его операций и движении денежной наличности за закончившийся на указанную дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNFPA as at 31 December 2009 and the results of its operations and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards.
2. Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы Комиссия могла сформировать мнение о том, объективно ли отражают представленные финансовые ведомости финансовое положение ККООН по состоянию на 31 декабря 2009 года, а также результаты ее операций и движение денежных средств за закончившийся на эту дату двухгодичный период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNCC as at 31 December 2009 and the results of its operations and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards.
3. Основная задача ревизии состояла в том, чтобы сформировать мнение относительно того, были ли расходы за счет бюджета произведены для целей, одобренных Генеральной конференцией (ГК); были ли поступления и расходы должным образом учтены, оформлены и обобщены в соответствии с Финансовыми положениями и правилами; а также правильно ли финансовые ведомости отражают финансовое положение по состоянию на 31 декабря 2013 года.
3. The main objective of the audit was to form an opinion as to whether the expenditure charged to the budget had been incurred for the purposes approved by the General Conference (GC); whether income and expenditure were properly recorded, classified and summarized in accordance with Financial Regulations and Rules; and whether the Financial Statements presented fairly the financial position as at 31 December 2013.
2. Главная цель ревизии заключалась в том, чтобы дать Комиссии возможность сформировать мнение о правильном представлении в финансовых ведомостях финансового положения Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения по состоянию на 31 декабря 2007 года, результатах его операций и потоках денежной наличности за закончившийся на указанную дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of the United Nations Population Fund as at 31 December 2007 and the results of its operations and cash flows for the financial period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards.
Когда ф молодости я был подмастерьем ф Ганзе, то фместе с десятком таких же юношей спал ф неотапливаемых и лишенных освещения конторах. Я даже прошел фсе ступени посвящения. Однако у меня сформировалось мнение, отличное от мнения других представителей Ганзы. Карр Хиллиард совершенно иного склада: он первым принимал участие ф ритуалах посвящения юношей… и убивал некоторых из них, предварительно намеренно усложнив их испытание до такой степени, что они превышали фсе человеческие возможности.
Vhen I apprenticed as a youth in the Hansa, I slept in unheated and unlighted kontors as did other lads, seven or eight of us to a room. I even survived initiations that killed others, and in all of this I formed my opinions apart from the league. Karr Hilliard is of the sort to be vary of; he is one of the first to take part in the rituals to initiate our youth . . .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test