Translation for "существующая разделенность" to english
Существующая разделенность
  • existing separation
  • the existing division
Translation examples
the existing division
Существующее разделение по видам коррупции дает возможность применять широкий подход к борьбе с ней.
The existing division on the types of corruption allows for an inclusive approach to fighting corruption.
15. При существующем разделении труда между мужчинами и женщинами женщинам приходится выполнять бо́льшую часть неоплачиваемой работы по сравнению с мужчинами.
15. Under the existing division of labour between women and men, women have a greater share of unpaid work than men.
9. Спектр деятельности Всемирного банка по поощрению ПИИ в странах региона определяется существующим разделением труда в рамках Группы Всемирного банка.
The World Bank's range of FDI promotion activities in the region is limited by the existing division of labour within the World Bank Group.
Это не предусматривает изменения делегирования полномочий или внутренних процедур финансового управления, с тем чтобы сохранить существующее разделение обязанностей и эффективные механизмы внутреннего контроля.
There will be no change in delegation of authority or changes in internal procedures for the financial administration in order to preserve the existing division of duties and effective internal control.
Что касается вопросов и других моментов, относящихся к протоколу Специального комитета, то в соответствии с его функциями и существующим разделением труда Секретарь берет на себя инициативу в плане ответов.
For queries and points pertaining to Committee protocol, the Secretary, consistent with his role and the existing division of labour, took the lead in responding.
Такие шаги являются еще одним доказательством того, что Турция преследует единственную цель, а именно: упрочить существующее разделение острова и увековечить свое военное присутствие на Кипре.
Such actions are yet further evidence of Turkey's sole objective, namely to consolidate the existing division of the island and sustain its military presence in Cyprus in perpetuity.
Существующее разделение труда в типичном либерийском домохозяйстве свидетельствует о том, что женщины по большей части отвечают за приготовление пищи, уборку, уход за детьми и другими членами домохозяйства, в том числе больными.
The existing division of labor in a typical Liberian household reveals that women are mainly responsible for cooking, cleaning, taking care of the children and other members of the household including the sick.
1. При существующем разделении функций между Вспомогательным органом по осуществлению (ВОО) и Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) наблюдается дублирование и совпадение деятельности по целому ряду вопросов.
The existing division of labour between the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) shows overlap and duplication on a number of issues.
18. Еще в самом раннем возрасте в результате того, что девочки и мальчики играют отдельно друг от друга в "девичьи" и "мальчишечьи" игры, у них возникает различная гендерная ориентация, которая способствует закреплению существующего разделения труда между женщинами и мужчинами.
18. The early gender-based socialization of girls and boys produces sex-role-differentiation which reinforces the existing division of labour between women and men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test