Translation for "существует в соединенных штатах" to english
Существует в соединенных штатах
  • exists in the united states
  • it exists in the united states
Translation examples
exists in the united states
Такое гражданское законодательство существует в Соединенных Штатах Америки, Соединенном Королевстве, Австралии, Новой Зеландии и Гонконге.
Such civil legislation exists in the United States, the United Kingdom, Australia, New Zealand and Hong Kong.
Если это так, то ей интересно знать, воспользовался ли Люксембург аналитическими системами, существующими в Соединенных Штатах и скандинавских странах.
If so, she was interested to know whether Luxembourg had availed itself of the analysis frameworks that existed in the United States and the Scandinavian countries.
В настоящее время такие комитеты существуют в Соединенных Штатах, Австралии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Германии и Испании.
Currently, such committees exist in the United States, Australia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany and Spain.
Несмотря на заявления экспертов о том, что потребление в Соединенных Штатах вновь растет, данный процентный показатель соответствует тому, которого можно было бы ожидать в условиях неравенства, существующего в Соединенных Штатах.
Despite the claims by experts that United States consumption was climbing back up, that percentage corresponded to what was to be expected from the inequality existing in the United States.
Помимо существующих режимов Соединенные Штаты неоднократно выражали поддержку усилиям по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
Beyond the existing regimes, the United States has repeatedly expressed support for efforts to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
37. Многие государства, стремясь поставить под контроль слияния и другие формы приобретения контроля, создали систему уведомления до осуществления слияний, подобные тем, которые существуют в Соединенных Штатах и Европейском союзе.
Many States, in controlling mergers and other forms of acquisition of control, have established a system of notification prior to consummation of mergers such as those existing in the United States and the European Union.
19. У большинства государств нет конкретных законодательных положений, касающихся наемников (как, например, те, что существуют в Соединенных Штатах, Австралии, Соединенном Королевстве, Бельгии, Южной Африке и совсем недавно появились в Новой Зеландии).
19. Most States did not have specific legislation on mercenaries (as, for example, existed in the United States, Australia, the United Kingdom, Belgium, South Africa and, more recently, New Zealand).
Являясь первым помощником Генерального атторнея корейского происхождения в Министерстве юстиции и первым иммигрантом-директором Отдела гражданских прав, г-н Ким представляет собой живое свидетельство того, что равенство возможностей существует в Соединенных Штатах.
Being the first Assistant Attorney-General of Korean origin in the Department of Justice and the first immigrant director of the Civil Rights Division, he was living proof that equal opportunity did indeed exist in the United States.
244. 6 апреля 2000 года президент Клинтон встретился с руководителями крупнейших национальных корпораций и обратился к ним с призывом поощрять разнообразие и взять на себя обязательства по расширению экономических возможностей для представителей расовых меньшинств и устранению существующего в Соединенных Штатах разрыва в этой области.
244. On 6 April 2000, President Clinton met with the leaders of the nation's largest corporations to challenge them to promote diversity and make commitments to expand economic opportunities to racial minorities and close the opportunity gap that exists in the United States.
Во-первых, пытаясь использовать эмбарго и санкции для того, чтобы заставить другую страну свернуть с выбранного ей пути развития -- и даже свергнуть существующее правительство -- Соединенные Штаты Америки вопиющим образом нарушают идеалы и принципы Устава Организации Объединенных Наций и основные нормы, регламентирующие современные международные отношения.
First, by attempting to use embargoes and sanctions to force another country to give up its independently chosen development road -- and even to overthrow the existing Government -- the United States has gravely violated the purposes and principles of the United Nations Charter and the basic norms guiding current international relations.
И благодаря дружеским отношениям, которые существуют между Соединенными Штатами и Россией (тщательно поддерживаемым, как можно полагать, русской стороной для осуществления своей цели), общее политическое настроение в Вашингтоне на данный момент таково, что русское присутствие на Аляске и его расширение на юг вдоль западного побережья не угрожает их суверенитету.
And because of the friendly relations that exist between the United States and Russia—carefully nurtured, it is believed, to fulfill this aim—the present general political feeling in Washington is that Russian involvement in Alaska and southward down the western coast does not infringe on her sovereignty.
it exists in the united states
Если это так, то ей интересно знать, воспользовался ли Люксембург аналитическими системами, существующими в Соединенных Штатах и скандинавских странах.
If so, she was interested to know whether Luxembourg had availed itself of the analysis frameworks that existed in the United States and the Scandinavian countries.
Являясь первым помощником Генерального атторнея корейского происхождения в Министерстве юстиции и первым иммигрантом-директором Отдела гражданских прав, г-н Ким представляет собой живое свидетельство того, что равенство возможностей существует в Соединенных Штатах.
Being the first Assistant Attorney-General of Korean origin in the Department of Justice and the first immigrant director of the Civil Rights Division, he was living proof that equal opportunity did indeed exist in the United States.
244. 6 апреля 2000 года президент Клинтон встретился с руководителями крупнейших национальных корпораций и обратился к ним с призывом поощрять разнообразие и взять на себя обязательства по расширению экономических возможностей для представителей расовых меньшинств и устранению существующего в Соединенных Штатах разрыва в этой области.
244. On 6 April 2000, President Clinton met with the leaders of the nation's largest corporations to challenge them to promote diversity and make commitments to expand economic opportunities to racial minorities and close the opportunity gap that exists in the United States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test