Translation for "существенно повлияли" to english
Существенно повлияли
Translation examples
Динамика народонаселения может существенно повлиять на возможности обеспечения социально справедливого и учитывающего гендерные факторы подхода к устойчивому развитию.
Population dynamics can significantly influence the possibilities for achieving a socially just and gender-responsive approach to sustainable development.
Широкое участие различных этнических групп и религиозных меньшинств в последних президентских выборах, проводившихся в стране оратора, существенно повлияло на их результат.
The extensive participation of various ethnic groups and religious minorities had significantly influenced the result of his country's last presidential election.
1. Пользуйтесь электронной почтой так, как вы хотели бы, чтобы ею пользовались другие; вы можете существенно повлиять на поведение других даже самим фактом написания электронного сообщения.
Use e-mail the way you would want others to use it; you can significantly influence the behaviour of others -- even when you just write an e-mail.
Вместе с тем остается нерешенной проблема значительного числа дорожно-транспортных происшествий с участием одиночных транспортных средств, при этом не ожидается, что ЭКУ существенно повлияет на показатели ДТП с боковым столкновением транспортных средств.
However this leaves a significant single vehicle crash population to be addressed and ESC is not expected to significantly influence vehicle-to-vehicle side impact crash rates.
33. Освоение методики управления, основанного на конкретных результатах, включая самооценку, существенно повлияло на деятельность оперативного механизма сети информационных центров и ассортимент коммуникационных методов, используемых ими для реализации своих мандатов.
33. The incorporation of results-based management, including self-evaluation, has significantly influenced the operational mechanism of the network of information centres and the communications tools they use to implement their mandates.
64. Многие инструменты финансовой политики, включая налогообложение и субсидирование, могут существенно повлиять на транспортные тарифы, издержки и цены на топливо и транспортные средства и, таким образом, должны применяться очень последовательно, согласованно и в соответствии с требованиями рынка.
64. Many fiscal policy tools, including taxation and subsidies, can significantly influence costs and prices of fuels, transportation tariffs and vehicles and should, therefore, be applied in a very consistent and coherent manner that conforms to market requirements.
424. Реализация мероприятий по обеспечению качества медицинской помощи и национальных программ <<Планирование семьи>> и <<Репродуктивное здоровье, 20012005 годы>> существенно повлияла на количество абортов в Украине, которые все еще продолжают оставаться одним из методов регулирования рождаемости.
424. The application of quality control measures to medical assistance and the conduct of the national family planning and 2001-2005 reproductive health programmes have significantly influenced the number of abortions performed in Ukraine, which remains one of the primary methods of birth control.
34.75 Одним из важнейших факторов, который мог бы существенно повлиять на ситуацию в регионе, является мирный процесс на Ближнем Востоке, начавшийся на Мадридской конференции 1991 года и получивший дальнейшее развитие благодаря заключению 13 сентября 1993 года соглашения между Израилем и ООП.
34. A major development that could significantly influence the regional setting is the Middle East peace process, which was set in motion in the Madrid Conference in 1991 and enhanced by the agreement of 13 September 1993 between Israel and the PLO.
Подверженность населения Боснии и Герцеговины таким факторам риска, как курение, повышенное артериальное давление, повышенный уровень сахара в крови, повышенное содержание холестерола и других жиров в крови, низкая физическая активность, опасность заражения болезнями, передающимися половым путем (СПИД), и т.д., которые могут существенно повлиять на потенциальное состояние здоровья отдельных лиц и общества в целом, серьезно возрастает.
The exposure of BiH population to risk factors, such as smoking, increased blood pressure, increased level of sugar in blood, increased cholesterol, and other fats in blood, physical inactivity, risk from sexually transmitted diseases (AIDS), etc. that can significantly influence the health potential of individuals and the society as a whole is significantly increasing.
Однако последствия задержки оказались в целом не совсем негативными, поскольку несколько членов группы по осуществлению проекта, особенно один сотрудник, являющийся специалистом в области вычислительной лингвистики, провели углубленную оценку промежуточных версий новой программы и смогли в результате существенно повлиять на процесс разработки, с тем чтобы обеспечить включение усовершенствований, необходимых для удовлетворения потребностей Организации Объединенных Наций.
However, the impact of the delay was far from entirely negative, as a few members of the project implementation team, particularly one staff member proficient in computational linguistics, performed in-depth evaluations of interim releases of the new software and were thus able to significantly influence the development process so as to ensure the inclusion of enhancements essential to meeting the requirements of the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test