Translation for "сухой листьев" to english
Сухой листьев
Translation examples
Неужели ты ешь сухой лист?
Tell me you're not eating a dry leaf.
На спине у него было светло-коричневое родимое пятно, похожее на остроконечный сухой лист.
It had a light-brown birthmark, shaped like a pointed dry leaf.
Однажды в воскресенье, во второй половине дня, когда она шла за дом, сухой лист зацепился за нити ее шали.
One Sunday afternoon when she was coming back to the house, a dry leaf got stuck in the threads of her shawl.
Посыпались осколки разноцветного стекла и обрывки хрупких, как сухой лист, крыльев, переливающихся всеми цветами радуги.
Fragments of bright glass sifted out, bits of iridescent wing fragile as a dry leaf, colored like a rainbow.
Маг попытался заслонить их, но даже самую элементарную защиту тут же смело, словно сухой лист порывом ветра.
He tried to shield them, but even the most rudimentary protection was knocked aside like a dry leaf before a gust of wind.
Он наклонился и коснулся земли, нащупывая пальцами точку для следующего шага, так чтобы ни сучок, ни сухой лист не выдали его присутствия.
He sank down and touched the earth, sweeping a clear spot with his fingertips for his next footstep, so no twig or dry leaf would betray him.
Где-то поблизости пробежала мышь по сухому листу и над собой он мог слышать писк летучей мыши и звук ее кожаных крыльев.
Somewhere near him a mouse scattered across a dry leaf and above him he could hear plainly the squeaking of a bat and the sound its leathery wings made on the air.
Вертясь, будто сухой лист в ноябрьскую бурю, я лечу далеко, на ничейную землю; там мой полет грубо обрывает столб проволочного заграждения.
Twirling like a dry leaf in a November storm I’m thrown through the air far out into no-man’s-land where my flight is stopped brutally by a barbed wire fence-post.
И пока ветер, поднятый новой сущностью, будет закручивать столбики пыли и сдувать с кустов последние сухие листья, Иуда с Каттером убегут.
And as the air around displaced by the dance of the new presence made whorls of dust rise and the gusting of dry leaf-matter where it still scabbed bushes, Judah and Cutter could leave.
Я ступал почти бесшумно, только порой слегка похрустывали и шуршали под подошвами сухие листья. Образовавшийся за долгие годы многослойный ковер из опавших листьев и мха поглощал все звуки.
Except for a slight rustling as my feet scuffed against a dry leaf here and there, walking was quiet Years of fallen leaves and growing moss made a carpet that deadened every noise.
Безмолвие было пугающим, – еще и потому, что оно, подобно некоему веществу, уплотнялось и словно топило в себе единственный отзвук реальности: шелест сухого листа, время от времени бившего в стекло далекого окна.
       The stillness was horrible, especially when, like something palpable, it coagulated and seemed almost to drown the only authentic sound, that of a dry leaf as it fluttered from time to time against the glass of a distant window.
Исключаются ананасы с признаками сморщивания или обезвоживания или с короной, имеющей увядшие или сухие листья.
Pineapples showing signs of shrivelling or dehydration or having crowns with wilted or dry leaves are excluded.
Позже в кустах было найдено тело ее дочери, которое заволокли туда по тропе со следами крови, частично замаскированными сухими листьями.
The daughter's body was later found in the bushes with the trail of her blood partially covered with dry leaves.
Лучше, чем сухие листья.
Better than dry leaves.
И подбросьте сухих листьев.
And put some dry leaves on.
Ты вычислил это по сухим листьям и лосиным экскрементам?
You make that out of dry leaves and moose droppings?
Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще.
I can still smell what it smelled like, dry leaves or something.
И без устали бродить туда-сюда по проспектам под шорох падающих сухих листьев.
And wander the boulevards Up and down, restlessly While the dry leaves are blowing
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих горах.
The best fertiliser is made by the Hurdanos themselves from the dry leaves of the strawberry tree.
Тот, кто похоронил это тело, накидал сверху рыхлой почвы и сухих листьев, что означает панику и непродуманность.
Whoever buried this body Basically covered it over With loose dirt and dry leaves, Which suggests panic, Poor planning.
И неужели вы думаете, что эта ваша жалкая стена не рассыплется, как куча сухих листьев, перед лицом...?
And do you think your pathetic wall will do anything except fall like a heap of dry leaves in the face of...?
Печальное, поникшее над ними дерево шелестело сухими листьями на холодном восточном ветру.
The tree stood mournfully above them, its dry leaves now hanging limp, and rattling in the chill easterly wind.
Остаток ночи пришлось провести в сырости. Хоббит был далеко от костра, но его немного согревало вино. Хотя рано стемнело и холодало, он заснул, свернувшись калачиком на сухих листьях. Бильбо громко чихнул и проснулся.
The rest of the night he had to pass wet as he was and far from a fire, but the bottle helped him to do that, and he actually dozed a little on some dry leaves, even though the year was getting late and the air was chilly. He woke again with a specially loud sneeze.
Может быть – на траве, на сухих листьях
Perhaps somewhere on the grass, on dry leaves
Ветка царапнула по сухим листьям.
A vine rasped harshly on the dry leaves.
Сухие листья чуть трепетали от ветра.
The dry leaves fluttered a little in the wind.
Он прыгнул поверх кустов в сухие листья.
He dropped over into dry leaves.
Пахнуло дымком и сухими листьями.
The wind breathed the scent of charcoal smoke and dry leaves.
Я опустилась на колени в сухие листья и почувствовала себя лучше.
I knelt in the dry leaves and felt better.
Из щелей сыпались опилки и сухие листья.
Sawdust and dry leaves spilled from the crevices.
Теперь я слышала, как они пробираются по сухим листьям.
I heard them now, moving through the dry leaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test