Translation for "сухой в воздухе" to english
Сухой в воздухе
Translation examples
dry in the air
В сухом холодном воздухе пустыни он увидел опознавательные огни барражирующего в небе самолета раннего обнаружения Е-ЗА АВАКС.
In the dry, cold desert air he could see the strobe lights of the orbiting E-3A AW ACS.
Сухой, как воздух, я изнемогал в своем комбинезоне (возможно, я уже не буду так щедр со своими запасами) и начинал ощущать тревогу.
Dry as the air was, I was sweating into my second-day's-wearing fatigues (maybe I shouldn't have been so generous with my spares!), and beginning to feel worried.
Как хорошо было снова увидеть солнце, снова вдохнуть настоящий воздух – не сухой жесткий воздух пустыни, а мягкий сладкий воздух низкой долины Глейга.
It was good to see the sun again. It was good to breathe fresh true air once more — and not dry cruel desert air, but the mild sweet soft air of the lower Glayge Valley.
В сухом горячем воздухе витал запах химикалиев.
The stink of chemicals hung in the hot, dry air.
В комнату ворвался сухой, горячий воздух, заставив его поморщиться.
He winced as hot, dry air swarmed into the room.
Не без колебаний Твисп вышел наружу, в сухой жаркий воздух.
Hesitantly, Twisp stepped out into hot, dry air.
Сильный теплый ветер гнал в сухом солнечном воздухе белоснежные облака.
Strong warm winds whipped snow white clouds across the sun and dry air.
Приземлившись, он опустил рампу — в корабль сразу ворвался сухой раскаленный воздух — и направился к докмастеру.
After landing, he activated the ramp and received a blast of heat from the dry air.
К этому времени Ченс обязательно должен был ее услышать, ведь в сухом прозрачном воздухе звуки разносились очень далеко.
Surely he could hear her by now; sound carried in the thin, dry air.
Сухой разреженный воздух гор давно иссушил тело — оно, как и таинственные здания, могло находиться здесь и год, и тысячу лет.
The thin, dry air of the mountain had desiccated that body long ago — like the mysterious buildings, it might have been a year old or a thousand.
В сухом прохладном воздухе сквозь перекличку сирен, сквозь бибиканье и рев моторов отчетливо слышна шарманка, играющая «Путников в ночи».
Although the cool, dry air ripples with siren and shriek and car alarm, you can hear somewhere a Jews harp playing Strangers in the Night.
Я заперла дверь, подергала ручку, желая убедиться, что дверь невозможно открыть снаружи, и удовлетворенно вздохнула. Потом рывком дернула гардины и распахнула окна. Сухой холодный воздух омыл меня.
I locked the door, turned the knob one way, then the other, did everything I could think of to pry it open, but it held. Yes, it was well locked. I walked to the windows and jerked back the draperies. I opened the windows. Cold dry air
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test