Translation for "судостроителям" to english
Судостроителям
noun
Translation examples
Такие расходы могли бы быть возложены на собственников судов, судостроителей или перевозчиков.
Owners, shipbuilders or transport operators could be charged with such costs.
Пользование сайтом будет бесплатным и открытым для любых судостроителей, проектировщиков и производителей оборудования со всего мира, и ориентироваться он будет на запросы аудитории.
The use of the site will be free and open to all shipbuilders, designers and equipment manufacturers worldwide and will be community driven.
d) Ассоциация западноевропейских судостроителей, которую Совет включил в специальную категорию на первой части тридцать четвертой сессии, была переименована в Ассоциацию европейских судостроительных и судоремонтных предприятий.
(d) The Association of West European Shipbuilders, which had been granted status in the special category at the first part of the thirty-fourth session of the Board, had changed its name to Association of European Shipbuilders and Shiprepairers.
Ассоциация западноевропейских судостроителей, которой был предоставлен статус специальной категории на первой части тридцать четвертой сессии Совета, была переименована в Ассоциацию европейских судостроительных и судоремонтных предприятий (АЕССП).
The Association of West European Shipbuilders, which was granted status in the special category at the first part of the thirty-fourth session of the Board, has changed its name to Association of European Shipbuilders and Shiprepairers, retaining the acronym AWES.
260. Группа отмечает, что смета восстановительной стоимости, использованная МО, была получена от первоначального судостроителя и без применения конкурсных тендерных процедур.
The Panel notes that the replacement cost estimate relied upon by MoD was obtained from the original shipbuilder, and without competitive procurement procedures.
[Классификационное общество не должно находиться под контролем судовладельцев или судостроителей или других лиц, осуществляющих коммерческую деятельность в области постройки, оборудования, ремонта или эксплуатации судов.
[The classification society shall not be controlled by shipowners or shipbuilders, or by others engaged commercially in the manufacture, fitting out, repair or operation of ships.
259. В своей первоначальной претензии МО рассчитало сумму потери своих катеров, исходя из восстановительной стоимости по оценке первоначальной фирмы-судостроителя в Германии.
In its original claim, MoD valued the loss of its ships on the basis of replacement cost as estimated by the original shipbuilder located in Germany.
Она использовала еще одну компанию в целях телеграфного перевода по меньшей мере некоторой части из 5 млн. евро, выплаченных судостроителю, по сообщению итальянских властей.
It used yet another company to wire at least a portion of more than €5 million paid to the shipbuilder, according to Italian authorities.
(3) Классификационное общество не должно находиться под контролем судовладельцев или судостроителей или других лиц, осуществляющих коммерческую деятельность в области постройки, оборудования, ремонта или эксплуатации судов.
(3) The classification society shall not be controlled by shipowners or shipbuilders, or by others engaged commercially in the manufacture, fitting out, repair or operation of ships.
Похоже судостроители в деле.
Looks like the shipbuilders are on board.
Я могу провести встречу с судостроителями.
I can do the shipbuilders meeting.
Ты устроил встречу с судостроителями?
Have you set up a meeting with the shipbuilders yet?
Нам нужна поддержка судостроителей в предвыборной кампании.
We need the shipbuilders' support for his campaign.
Наш судостроитель мистер Эндрюс занимался проектом обшивки корпуса этого судна.
Our master shipbuilder, Mr Andrews, designed her.
Если закон не пройдет, я думаю он потеряет поддержку от ассоциации судостроителей.
If it doesn't pass, I think he'll lose support from the shipbuilders' association.
Профсоюз судостроителей отдал концы, поэтому ты должен стать кем-то вроде мученика?
The shipbuilders' local goes belly-up, and that makes you some kind of martyr?
Так что, я должен вернуться назад в ассоциацию судостроителей и что им сказать?
So I'm supposed to go back to the shipbuilders' association and say what now exactly?
Я буду говорить с судостроителями о плане, что бы вернуть им рабочие места что бы они поддержали меня на выборах.
I'm going to talk to the shipbuilders about a plan to bring their jobs back so they'll support me in the election.
– Вдова крупного судостроителя.
Widow of a big shipbuilder.
– Я и обучался у фьерданского судостроителя.
I did apprentice with a Fjerdan shipbuilder.
– Как я слышал, вы конструктор кораблей и судостроитель?
He said, "I understand you are a ship designer and a shipbuilder."
Трусайт II сразу же начал демонстрировать судостроителей за работой.
The TruSite II at once began displaying shipbuilders at work.
Пинсон привлек их к постройке судна, но они были всего лишь матросы, а не судостроители из Палоса.
Pinzón had them building a ship, but these weren’t the shipbuilders of Palos here, these were common sailors.
– Это был особняк судостроителя, целиком из дерева, и я заделал пятьдесят семь мышиных нор.
"It was a shipbuilder's mansion — all wood construction — and I plugged fifty-seven mouseholes.
Он выдержал битву с судостроителями и заставил создать яхту с точно такими обводами, которые ему требовались.
There had been a battle to get the shipbuilders to design a yacht on the exact lines that he desired.
Такелаж был похож на обычный вообще-то судостроители-маураи не придерживалнсь каких-то канонов – но столь же эффективный и изощренный.
Her rigging was more conventional—not that Maurai shipbuilders followed a uniform convention— but equally subtle and efficient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test