Translation for "суверенные князи" to english
Суверенные князи
  • sovereign riches
  • sovereign prince of
Translation examples
sovereign prince of
28. Суверенный князь является главой монегасского государства:
28. The Sovereign Prince is Head of the State of Monaco:
d) конституционное право предоставлять монегасское гражданство путем натурализации, которым обладает Суверенный Князь.
(d) The constitutional power of the Sovereign Prince to grant Monegasque nationality by naturalization.
Так, вчера я от имени моего отца, Суверенного князя, подписал и депонировал документы о ратификации Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
Therefore, yesterday I signed and deposited, on behalf of my father, the sovereign Prince, the instruments of ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
Суверенный Князь распорядился о том, чтобы к 2015 году на государственную помощь в целях развития выделялись средства в размере 0,7% от валового национального дохода.
The Sovereign Prince had given instructions for the equivalent of 0.7 per cent of gross national product to be allotted to official development assistance by 2015.
Министерство юстиции, называемое Управлением судебных служб, не входит в структуру правительства, а является независимой инстанцией, находящейся в прямом ведении Суверенного Князя.
The Ministry of Justice, known as the Judicial Services Department, did not form part of the Government but constituted an independent entity answerable directly to the Sovereign Prince.
Княжество продолжит свои усилия, направленные на скорейшее достижение поставленных целей, подтвержденных в прошлом году с этой же самой трибуны Его Светлостью суверенным Князем.
The Principality will continue its efforts to expeditiously reach the goals set and reaffirmed last year at this very rostrum by His Serene Highness the Sovereign Prince.
В результате инициативы Суверенного князя Монако наша небольшая страна, с учетом своих возможностей, приняла широкое участие в этом гигантском проявлении великодушия со стороны правительств, организаций, ассоциаций и общественности.
Through the initiative of the Sovereign Prince of Monaco, our small country has, to the best of its ability, participated greatly in the immense outpouring of generosity shown by Governments, organizations, associations and the public.
22. Суверенный князь является главой монегасского государства: исполнительная власть принадлежит Его Высочеству, законодательная власть осуществляется совместно князем и Национальным советом, а судебная власть делегирована князем судам и трибуналам.
22. The Sovereign Prince is the head of the State of Monaco. Executive power derives from his high authority. Legislative authority is exercised jointly by the Prince and the National Council.
Принц Альберт (Монако) (говорит по-французски): Всего пять лет назад я имел честь вместе с отцом, Суверенным князем, участвовать в работе на Всемирной встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро.
Prince Albert (Monaco) (interpretation from French): Just over five years ago I had the privilege of joining my father, the Sovereign Prince, at the Earth Summit in Rio de Janeiro.
В октябре 2003 года АККОБАМС и Фонд выступили соорганизаторами торжественного мероприятия в Монако с участием в качестве почетного гостя Его высочества Суверенного Князя Монако Альбера II в честь годовщины подписания меморандума о взаимопонимании между IFAW и АККОБАМС.
In October 2003 ACCOBAMS-IFAW hosted a joint event in Monaco with His Serene Highness Albert II, Sovereign Prince of Monaco as guest of honor to celebrate the Memorandum of Understanding between IFAW and ACCOBAMS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test