Translation for "стук был" to english
Стук был
  • there was a knock
  • it was a knock
Translation examples
there was a knock
Ночью 2 декабря раздался стук в дверь.
On the night of 2 December 2001, someone knocked at the door.
Предупреждения: использование листовок и телефонных звонков, а также <<стука по крыше>>
Warnings: The use of leaflets and phone calls, and "roof knocking"
Поэтому изложенные в проекте резолюции требования в большинстве своем равносильны стуку в открытую дверь.
Consequently, most of the demands from the draft resolution amount to a knock on an open door.
74. Ракетный выстрел с вертолета по углу дома может рассматриваться как пример <<предупредительного стука по крыше>>.
74. The firing of a helicopter missile onto the corner of a house may be an example of "roof knocking".
Ему было отказано в доступе к адвокату, и каждые полчаса охранник будил его стуком в дверь;
He was denied access to legal counsel and was woken up every half hour by the guard knocking on his door;
387. В заявлении еще одного человека говорилось: <<Около часа ночи я был разбужен громким стуком в дверь.
387. Another statement said: "At about 1 a.m., I was awoken by unusual knocking on the door.
429. Еще один человек, обратившийся с жалобой, рассказал следующее: <<29 января 2009 года в четверг, в час ночи раздался стук в дверь.
429. Another complainant said, "At 1 a.m. on Thursday, 29 January 2009, there was a knock at the door.
Однако вслед за этим следовало вторжение сухопутных войск, что отличается от <<стука по крыше>>, о котором говорилось выше, и после чего следовала воздушная бомбардировка.
However, it preceded the advance of ground troops, which is different to the roof knocking discussed above which preceded further aerial bombardment.
То, что он изложил, может быть примером <<стука по крыше>>, однако во втором случае, как представляется, более крупный снаряд пролетел мимо здания и попал в людей, которые действовали в соответствии с предупреждением.
What he described could be an example of "roof knocking"; however the second, larger weapon, seems to have missed the building and landed on those acting on the warning.
После выпуска докладов "Бытовое насилие - входная дверь нараспашку" и "Входя без стука" в 2006 году был вновь проведен анализ масштаба, природы и характерных черт бытового насилия, его жертв и подозреваемых в его совершении.
Following on from the reports `Domestic violence - the front door ajar' and 'Entering without knocking', an analysis of the scope, nature and characteristics of domestic violence, its victims and it suspects was once again conducted for the year 2006.
— Войдите, — ответил на стук Дамблдор.
“Enter,” said Dumbledore when Harry knocked.
Окончательно разбудил его сильный стук в двери.
Finally he was awakened by a loud knocking at the door.
Стук все продолжается, я просыпаюсь и… Мертвая тишь.
The knocking is still going, I wake up, and … Dead silence.
Почти через час раздались шаги в коридоре и другой стук в дверь.
Almost an hour later steps were heard in the corridor and there was another knock at the door.
Этот тихий стук прозвучал в ушах Гарри пушечным выстрелом.
She knocked once, and in the silence it sounded to Harry like a cannon blast.
В этот момент в дверь постучали – условный стук кого-то из людей Хавата.
A rapping sounded at the airlock door—the code knock of one of Hawat's corps.
Он прихлебнул из чашки, не обращая внимания на новый, куда более громкий стук.
He went on with his tea. The knock was repeated, much louder, but he took no notice.
Люпин склонился над чем-то у себя на столе и на стук поднял взгляд.
Lupin was bending over something on his desk and looked up only when Harry knocked on the door.
Тут раздался стук в дверь, и вошла миссис Уизли с кипой свежевыстиранных хогвартских мантий.
There was a knock on the door, and Mrs. Weasley entered, carrying an armful of freshly laundered Hogwarts robes.
Каменная голова гнома отлетела и – стук, стук, стук – покатилась с утеса вниз.
The head stone thumped and went knock, knock, knock down the cliff.
Раздался стук в дверь. Стук с любопытным ритмом.
There was a knocking on the door, a knock with a peculiar rhythm.
Дерек Катлбринк играет привратника в третьей сцене второго акта: «Стук, стук, стук!
Derek Cuttlebrink is doing the porter in act two, scene three. Knock, knock, knock!
Но нет, стук повторился.
But no, the knocking was repeated.
Стук в иллюминатор.
A knock on the porthole.
Стук был негромкий.
It was not a firm knock.
Ни шагов, ни стука.
No footfalls, no knocks.
Сомнения не было: стук!
There was no doubt: knock!
Снова настойчивый стук. - Уходите! Уходите! Стук не стихает.
The knocking persisted. “Go away!” There was no other sound. The knocking continued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test