Similar context phrases
Translation examples
noun
Стручок притянуло к теплу, а меня - к Хлое Уэббер.
My pod was drawn to heat. And I was drawn to Chloe Webber.
— Как Короста? — робко спросила Гермиона, раскрыла стручок и вытряхнула блестящие бобы в деревянную кадку.
“How’s Scabbers?” Hermione asked timidly as they stripped fat pink pods from the plants and emptied the shining beans into a wooden pail.
Я смог бы втиснуть в грузовой стручок все, что мне надо.
I could fit everything I need into the cargo pod.
noun
Я, Бредтреп, состоящий из тщеты и К,0, из горячего и холодного и всех промежуточных стадий, оболочки и мерзкой начинки, из тончайшей и неуловимой субстанции, никогда не исчезающей, из крепких черепных швов и твердого уда, из ледяных щелей и пробирок, спермы и пары яиц, сработавшихся вконец, из резинового наконечника и медного крана, из потухших катодов и извивающихся инфузорий, из листьев латука и солнечного света, разлитого по бутылкам… Я, Бредтреп, сидящий у железной раковины, растерянный и восторженный, всегда поэма, не меньше и не больше, железная строфа, стручок в кипятке, потерявшийся лейкоцит.
I, Jabberwhorl, of waste and H2O composed, of hot and cold and all the intermediate realms, of scum and rind, of finest, tiniest substance never lost, of great sutures and compact bone, of ice fissures and test tubes, of semen and ova fused, dissolved, dispersed, of rubber schnauscl and brass spigot, of dead cathodes and squirming infusoria, of lettuce leaves and bottled sunlight … I, Jabberwhorl, sitting at the iron sink am perplexed and exalted, never less and never more than a poem, an iron stanza, a boiling follicle, a lost leucocyte.
noun
– Мадонна, он носит это впереди, вот так. – Боцман, смутившись, показал свой собственный. – Вы привязываете его по этому месту на брюки, как я показал. На его стручок.
"Madonna, he wears it in front, like this," the bosun said, embarrassed, fingering his own. "You tie it in place over his trousers, like I told. Over his cod."
noun
Я согласен, этот молодой человек стручок, но он часть моей команды.
I agree this young man is a prick, but he's part of my team.
Этот стручок смеялся и шутил над моим сыном, получившем пулю в лоб, и вы думаете: "Я сожалею" поможет ему?
This prick is laughing and joking about my boy trying to blow his brains out and you think "I'm sorry" deals with it?
Ты говоришь, что я должна успокоиться? Ты, ханжа гребаный, стручок тухлый!
Are you telling me to calm down, you fucking prick?
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test