Translation for "структурная форма" to english
Структурная форма
Translation examples
Наказания за использование структурных форм дискриминации стали более строгими.
Penalties for structural forms of discrimination have been increased.
с) требования на уровне стран должны отражать конкретные потребности и обстоятельства и принимать разные структурные формы.
(c) The country-level requirements should reflect the specific requirements and circumstances and can take different structural forms.
102. Целостный подход показывает, как соотносятся, воспроизводятся и накапливаются межличностные и структурные формы насилия, а также что насилие существует в континууме.
A holistic approach demonstrates how interpersonal and structural forms of violence are related, reproduced, and generated; and also that violence exists on a continuum.
84. 1 января 2004 года вступили в силу поправки к антидискриминационным положениям Уголовного кодекса, предусматривающие более строгие максимальные наказания за структурные формы дискриминации.
84. On 1 January 2004 an amendment to the antidiscrimination provisions of the Criminal Code took effect, which raised the statutory maximum sentence for structural forms of discrimination.
Генеральный секретарь просил МООНВС наладить эффективное стратегическое партнерство со страновой группой, включая создание совместных механизмов, которые имели бы взаимодополняющий характер и различные структурные формы.
The Secretary-General requested UNMIS to develop an effective strategic partnership with the country team, including cooperative arrangements that were mutually supportive with different structural forms.
В этой политике особо подчеркивается важность стратегического партнерства между миссиями и страновыми группами Организации Объединенных Наций и определяются необходимые элементы интеграции, которая может принимать различные структурные формы.
It emphasizes the importance of strategic partnerships between the missions and United Nations country teams and identified necessary elements of integration, which can take different structural forms.
13. Сотрудничество между МООНВС и страновой группой Организации Объединенных Наций было неудовлетворительным, несмотря на просьбу Генерального секретаря обеспечить эффективное стратегическое партнерство благодаря созданию совместных взаимодополняющих механизмов с различными структурными формами.
13. Cooperation between UNMIS and the United Nations country team was unsatisfactory, despite the Secretary-General's request for an effective strategic partnership, with cooperative arrangements that are mutually supportive with different structural forms.
g) принятие надлежащих мер по устранению структурных форм дискриминации для обеспечения того, чтобы недопредставленность членов некоторых общин в общественной жизни не сказывалась негативным образом на осуществлении ими права на участие в культурной жизни;
(g) Taking appropriate measures to remedy structural forms of discrimination so as to ensure that the underrepresentation of persons from certain communities in public life does not adversely affect their right to take part in cultural life;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test