Translation for "строящееся здание" to english
Строящееся здание
Translation examples
19. В деревне Чамкарбей Специальный представитель увидел строящееся здание школы, где будут учиться дети из бежавших от красных кхмеров семей.
19. At Chamcar Bei Village the Special Representative saw the school building under construction for use by the children of defector families.
а) содействие разработке методов обеспечения безопасности на случай потенциальных угроз, а также выработку рекомендаций по предупреждению пожарной опасности в существующих или строящихся зданиях;
(a) To promote safeguards from potential hazards and to recommend solutions for preventing fire risks in existing buildings or buildings under construction;
- Содействие разработке методов обеспечения безопасности на случай потенциальных угроз, а также выработка рекомендаций по предупреждению пожарной опасности в существующих или строящихся зданиях
To promote safeguards from potential hazards and to recommend solutions for preventing fire risks in existing buildings or buildings under construction
<<8 февраля 1999 года в строящемся здании напротив Генерального консульства Турции в Комотини, Греция, взорвалось взрывное устройство, установленное с таким расчетом, чтобы нанести повреждение зданию консульства.
On 8 February 1999, a bomb exploded in a building under construction opposite the Turkish Consulate General in Komotini, Greece, targeting the consulate premises.
492. Программа содержит натуральные и финансовые показатели по жилым и промышленным объектам, такие, как строящиеся здания, строительство, которое предполагается начать в текущем году, и подготовительные работы для нового строительства.
492. The Programme contains physical and financial indicators on housing and business facilities such as: buildings under construction, construction which will commence in the current year and preparations under way for new construction.
а) проинспектировала все здания, цеха, лаборатории и складские помещения, проверила полугодовые декларации, представленные в связи с данным объектом, и задала вопросы относительно строящихся зданий, на которые были даны ответы;
(a) Inspected all buildings, workshops, laboratories and storage facilities, checked the half-yearly declarations submitted in regard to the site and asked questions about the buildings under construction, to which replies were given.
Соответственно, после начала работ можно было бы отгородить строящиеся здания, что уменьшит опасность для жизни персонала в период осуществления строительных работ и сведет до минимума неудобства, в частности такие как строительный шум и воздействие вредных материалов;
Consequently, the buildings under construction could be isolated when work is undertaken, which would reduce the risks of exposure of staff to construction-related activities and minimize inconveniences such as construction noise and exposure to hazardous materials, among others;
<<Что касается взрыва взрывного устройства в строящемся здании напротив Генерального консульства Турции в Комотине, то компетентными греческими властями были приняты необходимые меры к его обезвреживанию, хотя устройство необязательно предназначалось для нанесения повреждений консульству.
As regards the bomb exploded in a building under construction, on the other side of the road opposite the Turkish Consulate General in Komotini, the competent Greek authorities took all the necessary measures to defuse it, although the target of the bomb was not necessarily the consulate.
Во время перемещения с позиции shin-32 (контрольно-пропускной пункт Фатима 1) на позицию shin-35 (контрольно-пропускной пункт Фатима 4) один из военнослужащих израильского вражеского патруля направил луч прожектора на наблюдателей из армии Ливана, находившихся на дороге, идущей вдоль технического ограждения, и в сторону строящегося здания напротив контрольно-пропускного пункта Фатима.
As an Israeli enemy patrol was moving from position shin-32 (Fatimah Gate 1) to position shin-35 (Fatimah Gate 4), one of its members directed a projector beam towards Lebanese Army observers on the road that runs alongside the technical fence, and in the direction of a building under construction opposite the Fatimah Gate.
Я понимаю желание сровнять с землей строящееся здание ФБР.
I appreciate the sentiment, wanting to go after a federal building under construction.
А ещё подумалось, что строящееся здание - это как-то бескровно, что ли.
Yeah, well, I also got to thinking that a building under construction might just be the kind of innocuous target...
Следующая лента показывала строящееся здание.
The adjoining sequence showed a building under construction.
         Однажды на платформу свалили доски, чтобы перенести их краном на третий этаж строящегося здания.
One day some lumber was piled on a platform that was being brought up by a crane to the third floor of a building under construction.
Мадхир и Сильви показывали ему чертежи строящихся зданий и зданий запланированных на будущее; городов, какие они есть, и (пластиковые макеты) какими они могут когда-то стать.
Madhir and Sylvie showed him drawings of buildings under construction and buildings planned for the future, of cities as they existed and (plastic overlay) cities as they might some day be modified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test