Translation for "стремянка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Рядом со стремянкой и на том же уровне – тонкий шест.
Beside the ladder, and of the same height, is a slender pole.
noun
Перед застекленным шкафчиком стояла стремянка.
A stepladder was standing in front of the china cabinet.
Ни стремянки, ни рабочей спецовки, ни охотничьих сапог.
No stepladder, or coveralls, or hunting boots.
Сейчас люк был открыт, кто-то приставил к нему стремянку.
Now the trapdoor was open and a stepladder stood beneath it.
noun
Маленький стол был заставлен стопками книг: «Предсказание непредсказуемого. Огради себя от потрясений» и «Магический кристалл треснул. Когда отворачивается удача». — А вот и она. — Продавец встал на стремянку и снял толстую книгу в черном переплете. — «Как рассеять туман над будущим».
A small table was stacked with volumes such as Predicting the Unpredictable: Insulate Yourself Against Shocks and Broken Balls: When Fortunes Turn Foul. “Here you are,” said the manager, who had climbed a set of steps to take down a thick, blackbound book. “Unfogging the Future.
ДеВар зарычал и отпрянул от стремянки будто в страхе.
DeWar growled and retreated with comedic fearfulness from the steps as they approached.
Она обшарила весь дом в поисках пропавшей стремянки.
She started to search the house for the missing steps.
Она научилась ловко доставать ключ и прятать стремянку.
She grew adept at climbing up for the key and hiding the steps.
Стремянки не могло быть ни в одной из спален, но Лиза обыскала спальни.
The steps wouldn’t be in any of the bedrooms but she searched them anyway.
Лиза прислонила стремянку к стене справа от правого окна.
Liza put the steps up against the wall on the right-hand side of the right-hand window.
Однако отец уже стоял на самом верху стремянки и ставил книги на полки.
But he was already standing on the top of the steps, slipping the books into place.
– Ну и ну! – пробормотала Таппенс, когда, слегка запыхавшись, вошла в «книжную комнату» и увидела Томми, который стоял верхом на стремянке и доставал с полок то ту, то другую книгу. – Скажи, пожалуйста, что ты здесь делаешь?
'Well, I never,' said Tuppence as, slightly out of breath, she entered the book-room, to see Tommy astride a pair of steps, taking books in and out. 'Whatever are you doing?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test