Translation for "стремится достичь" to english
Стремится достичь
  • strives to achieve
  • it seeks to achieve
Translation examples
strives to achieve
Мы должны стремиться достичь этой цели.
We should strive to achieve that objective.
16. Индия также стремится достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
16. India was also striving to achieve the Millennium Development Goals.
Поэтому настоятельно необходимо, чтобы страны стремились достичь этих целей на основе соблюдения принципов МКНР.
It is therefore imperative that countries strive to achieve the Goals by adhering to the principles of the ICPD.
Моя страна, со своей стороны, активно стремится достичь целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
My country, for its part, is striving to achieve the Millennium Development Goals.
Мы должны сохранять в отношении этой проблемы бдительность и стремиться достичь нашей установленной на 2015 год цели.
We must remain vigilant about the problem and strive to achieve our objective for 2015.
Эти стимулирующие факторы являются неотъемлемой частью тех результатов, которые ПРООН стремится достичь на страновом, региональном и глобальном уровнях.
These drivers are integral to the results UNDP strives to achieve at the country, regional and global levels.
Занятость молодежи -- это еще один источник обеспокоенности и область, в которой структуры КМС стремятся достичь реальных результатов.
Youth employment is another matter of concern and an area where the PBC configurations are striving to achieve meaningful results.
3. Беларусь имеет хорошо развитую правовую систему и стремится достичь совместимости с природоохранным законодательством Европейского союза.
3. Belarus has a well-developed legal system that strives to achieve compatibility with the European Union's body of environmental laws.
Развивающиеся страны, взаимодействующие с международным сообществом, должны осуществлять эффективные стратегии развития, стремясь достичь целей развития.
Developing countries, working with the international community, should implement effective development strategies in striving to achieve development goals.
Необходимость в реформе Совета Безопасности - это уже не просто высокий идеал, которого мы стремимся достичь; это условие самого существования этой Организации.
The need for the reform of the Security Council is no longer just a lofty ideal we strive to achieve, but a prerequisite for the very existence of this Organization.
it seeks to achieve
стремясь достичь дальнейшего углубления партнерства по всем направлениям взаимоотношений,
Seeking to achieve the further enhancement of partnership in all aspects of their mutual relations,
Моя страна также будет содействовать достижению всех целей, которых Организация стремится достичь в будущем.
My country will also contribute to whatever the Organization seeks to achieve in the future.
Указанные суммы отражают намеченные результаты, которые ЮНФПА стремится достичь в период 20142017 годов.
The figures reflect the results that UNFPA seeks to achieve in 2014-2017.
Именно этого стремится достичь ПРООН под руководством Исполнительного совета и при помощи и поддержке со стороны ее партнеров.
This is what UNDP aims seeks to achieve, (with the guidance of the Executive Board?) and the help and support of its partners.
В рамках этого процесса следует стремиться достичь одну или более целей из четырех, перечисленных в пункте 4 выше.
It should seek to achieve one or more of the four goals listed in paragraph 4 above.
Государство Кувейт считает, что цели в области развития, которых мир стремится достичь к 2015 году, осуществимы.
The State of Kuwait believes that the development goals the world seeks to achieve by 2015 are attainable.
:: Уточнение их задач и целей, которых они стремятся достичь, в свете последних событий в арабском регионе и на международной арене.
:: Updating of their missions and the goals they seek to achieve in accordance with recent developments on the Arab and international scene;
23. При выборе одного или другого подхода государство должно учитывать общие цели, которые оно стремится достичь.
In selecting one or the other approach, a State must consider the overall objectives it is seeking to achieve.
Очевидно, что и это движение, и эта Организация по-своему стремятся достичь самых благородных и достойных целей человечества.
It is clear that the two institutions, each in their own way, seek to achieve humanity’s most noble and honourable goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test