Translation for "стрелки часов" to english
Стрелки часов
Translation examples
Как стрелка часов на 7 вечера
Like a clock hand, from 7 to noon
Все здесь, 47, красные птицы, даже стрелки часов.
It's all here, 47, the red birds, even the clock hands.
Даже про историю со стрелками часов.
Even to that business about the clock-hands.
Стрелки часов торопят наступление прозрачных вечеров.
Clock hands leapt to pellucid evenings.
Она не изобретала дьявольски изощренный план убийства с использованием стрелки часов в качестве оружия.
“She didn’t concoct the devilishly imaginative scheme of using a clock-hand as a weapon.
Что это значит? Похоже, стрелки часов крутятся в обратном направлении, вот на что похоже.
‘What does it mean? It’s like the clock hands are spinning round backward, is what it’s like.
Прошлой ночью он украл стрелки часов, надев перчатки, которые могла бы носить Элинор.
“On Wednesday night he had stolen the clock-hands, wearing gloves of Eleanor’s sort.
Стрелки часов уперлись в без двух минут три, и она будет держать их там, пока мы не рассыплемся в прах.
The clock hands hang at two minutes to three and she's liable to let them hang there till we rust.
Она следила, как стрелки часов ходят по кругу. Кофе стыл. Каждая минута казалась вечностью.
She watched the clock hands edge round and let her coffee cool. Every minute felt like infinity.
Реально, как стрелки часов, медленно движущиеся навстречу тому ужасу, который испытает наш следующий исполнитель.
As real as the circuit of the clock hands moving slowly toward the horror that our next performer is about to experience.
А именно к назойливому вопросу о том, почему обе стрелки часов были украдены и почему их не украли, когда доступ к часам был свободным.
That is the recurring, vexing question of why both clock-hands were stolen and why they were not stolen when the clock was exposed.
И тут он почерпнул свою лучшую идею из затруднений Полла — стрелки часов. — Погодите, — вмешался Мелсон. — Тут что-то не клеится, верно?
Then he had his best inspiration of all in Paull’s difficulty—the clock-hands.” “Stop a bit,” put in Melson. “That’s a snag, isn’t it?
Сейчас еще слишком рано переводить стрелку часов назад.
It is too early to try to turn back the clock.
Эта работа должна продолжаться, так как стрелки часов неумолимо приближают нас к 2015 году.
That momentum must continue as the clock ticks towards 2015.
Конечно, всего четыре месяца назад небольшая группа, испытывающая ностальгию по авторитарному правлению, попыталась перевести назад стрелки часов.
Of course, barely four months ago, a small group, nostalgic for authoritarianism, tried to turn back the clock.
Даже в Соединенных Штатах некоторые хотят отвести стрелки часов назад и вернуться к тому, что они помнят как время большей обособленности и самостоятельности.
Even in the United States, some want to turn back the clock and return to what they remember as a more bucolic and self-reliant time.
Повторяю, мы выступаем за политическое урегулирование, чтобы приостановить кровопролитие и спасти человеческие жизни, однако при условии, что стрелки часов не могут быть повернуты вспять.
I reiterate that we are in favour of a political solution that will spare bloodshed and save lives, on condition, however, that the hands of the clock are not turned back.
Стрелки часов 19 раз меняли свое положение, и сегодня, в результате прискорбных и предосудительных событий прошлого года, они показывают 5 минут до полуночи.
The hands of the clock have moved 19 times and now show five minutes to midnight, as a result of the deplorable and reprehensible events of the past year.
30. Одно из обычных возражений против подобного контроля заключается в том, что слишком поздно "переводить стрелки часов назад" и процесс либерализации движения капитала не остановить.
30. One of the standard objections to such controls is that it is too late to “turn the clock back”, that the process of capital liberalization is unstoppable.
Стрелки часов продолжают идти.
The hands of the clock keep turning
Стрелки часов бегут все быстрее.
And the clock is ticking faster.
Кто мог перевести стрелки часов вперёд?
Who could advance the clock?
Стрелка часов приближается к двенадцати.
The hand of the clock is nearing 12.
И стрелки часов погнулись и покорёжились.
And the hands in the clock's all bent and twisted.
Когда стрелка часов показала полночь, я стал веселиться.
And the minute the clock struck midnight, I celebrated.
Ты увидел шанс повернуть стрелки часов вспять.
You saw a chance to turn the hands of the clock back
Дни перед первым туром летели так, словно кто заговорил стрелки часов и они стали бежать с удвоенной скоростью.
The days until the first task seemed to slip by as though someone had fixed the clocks to work at double speed.
Стрелки часов снова начали двигаться.
Immediately the clock started again.
Стрелки часов подбирались к девяти.
The clock's hour hand showed a little before nine.
Она наблюдала, как ползут стрелки часов. Полночь.
She watched the hours advance on the clock. Midnight.
Стрелки часов показывали без двадцати одиннадцать.
The hands of the clock stood at twenty minutes to eleven.
Стрелки часов на тумбочке показывали пять.
The clock radio on the bedside table indicated it was five o’clock.
Он хотел бы, чтобы мы переставили назад стрелки часов.
He would have us turn the clock back;
Золотые стрелки часов показывали чуть больше двух.
The gold hands of the clock showed a little after two o'clock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test