Translation for "стрейчи" to english
Стрейчи
Similar context phrases
Translation examples
Я бы убила за такое платье-стрейч.
This stretch-side is to die.
Я буду носить стрейч панталоны и ждать твоего возвращения в 5-15
I could wear stretch pants and wait for you to come home at 5:15.
Рубашка стрейч, поэтому не дёргай рукава и не клади ничего в карманы, растянешь.
The shirt will stretch so don't pull up the sleeves, and the pleats will fade so don't put anything in your pockets.
Кэрол вернулась через несколько минут: свободная зеленая блузка сменила футболку, а черные брюки стрейч — джинсы.
Carol appeared a few moments later; a loose green blouse had replaced her sweatshirt and black stretch pants, the jeans.
На мотоциклах разрешается сидеть только боком; дальше больше: запрещаются сложенные зонты, джинсы-стрейч, чулки в сеточку. Кто не подчиняется, тому к черепу намертво приделывают плеер «Сони», который крутит закольцованную кассету с хитами Бэрри Мэнилоу... а любители Бэрри Мэнилоу в наказание слушают Джона Кейджа.
AH motorbikes have to be ridden side-saddle and bondage is right out: rolled umbrellas, stretch jeans and fishnet stockings are banned, on pain of having a Sony Walkman taped permanently to your skull playing a looped tape of Barry Manilow's Greatest Hits... except for Barry Manilow fans, who get John Cage instead." "What about,"
Стрейчи, ты паразит!
Strachey, you parasite!
Стрейчи, это не переговоры.
Strachey, this is not a negotiation.
- Это должно быть Дон Стрейчи.
- This must be Don Strachey.
Привет. 21 век - Дону Стрейчи.
Hello. 21st century calling Don Strachey.
Я подам на тебя в суд, Стрейчи!
I ought to sue you, Strachey!
Дональд Стрейчи, частный следователь, и вы только что её совершили.
Donald Strachey, private investigator, and you've just made it.
Дороти, Эдит, это Тим Каллахан и его партнер Дон Стрейчи.
Dorothy, Edith, this is Tim Callahan and his partner Don Strachey.
В этой комнате я встретила Вирджинию Вульф и Литтона Стрейчи, хотя он пробыл недолго.
I met Virginia Woolf in this room, and Lytton Strachey, although he didn't stay long.
Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди.
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies.
– Кто бы мог подумать, что старина Маколи такой первоклассный киногерой? – усмехнулся Ник, – Помнишь, что писал о нем Литтон Стрейчи? [3] «Вот он – толстый, приземистый, постоянно говорящий – на Парнасе». Что лорд-камергер против него имеет?
Nick chortled across the table. "Who'd have though old Macaulay was such a rip-roaring film-hero, though? Remember what Lytton Strachey wrote? There he is—squat, square, and perpetually talking—on Parnassus.' What's the Lord Chamberlain got against him, anyway?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test